"لوسائط الإعلام المستقلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • independent media
        
    The State party should guarantee the freedom of expression and opinion of the independent media. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حرية التعبير والرأي لوسائط الإعلام المستقلة.
    Hundreds of varied periodicals, television and radio stations throughout the country are making Afghanistan one of the most liberal environments for independent media in the region. UN ووجود المئات من الدوريات المختلفة ومحطات التلفزيون والإذاعة في جميع أنحاء البلد تجعل أفغانستان واحدة من أكثر البيئات تحررا لوسائط الإعلام المستقلة في المنطقة.
    To create a framework for this purpose, the Special Representative intends to establish an independent media board, which will include representatives of the media and civil society. UN ولوضع إطار لهذا الغرض، ينوي ممثلي الخاص إنشاء مجلس لوسائط الإعلام المستقلة سيضم ممثلين عن هذه الوسائط وعن المجتمع المدني.
    independent media should also work with civil society organizations in informing citizens about the use of aid flows at the country level. UN كما ينبغي لوسائط الإعلام المستقلة أن تعمل مع منظمات المجتمع المدني على إعلام المواطنين بشأن استخدام تدفقات المعلومات على المستوى القطري.
    The Special Rapporteur emphasizes that the most adequate means to promote diversity is not direct interference with media outlets, but rather more general measures to set up a free environment where independent media outlets and content producers can emerge and flourish. UN ويؤكد المقرر الخاص أن السبيل الأنسب لتعزيز التنوُّع لا يكون بالتدخل المباشر في وسائط الإعلام، بل باتخاذ تدابير عامة في سبيل إيجاد بيئة حرة يمكن فيها لوسائط الإعلام المستقلة ولواضعي المضمون المستقلين أن يظهروا ويزدهروا.
    Between 9 April and 11 July 2002, I was involved through the Zambia independent media Association (ZIMA) in the drafting of the following bills for consideration by the National Assembly: UN في الفترة من 9 نيسان/أبريل إلى 11 تموز/يوليه 2002، شاركت من خلال الجمعية الزامبية لوسائط الإعلام المستقلة في صوغ مشاريع القوانين التالية لتنظر فيها الجمعية الوطنية:
    Due to restrictions on the movement of foreigners, including United Nations personnel and diplomats within the country, as well as the total absence of independent media or non-governmental organizations, the Monitoring Group has relied primarily on diaspora sources in order to obtain necessary information. UN فبالنظر إلى القيود المفروضة على تحرك الأجانب وأفراد الأممالمتحدةوالدبلوماسيين داخل البلد، إضافة إلى الغياب التام لوسائط الإعلام المستقلة أو المنظمات غير الحكومية، اعتمد فريق الرصد في المقام الأول على مصادر من الشتات للحصول على المعلومات اللازمة.
    6. Urges the Syrian authorities to allow independent media to operate in the Syrian Arab Republic without undue restrictions, to allow access to the Internet and telecommunications networks for all and to lift censorship on reporting; UN 6- يحث السلطات السورية على السماح لوسائط الإعلام المستقلة بالعمل في سوريا دون قيود لا لزوم لها، والسماح بالوصول إلى شبكات الإنترنت والاتصالات السلكية واللاسلكية للجميع، ورفع الرقابة على التقارير؛
    6. Urges the Syrian authorities to allow independent media to operate in the Syrian Arab Republic without undue restrictions, to allow access to the Internet and telecommunications networks for all, and to lift censorship on reporting; UN 6- يحث السلطات السورية على السماح لوسائط الإعلام المستقلة بالعمل في الجمهورية العربية السورية دون قيود لا لزوم لها، والسماح بالوصول إلى شبكات الإنترنت والاتصالات السلكية واللاسلكية للجميع، ورفع الرقابة على التقارير؛
    101.75 Examine the allegations of intimidating independent media by State institutions and ensure that appointments of members of the Broadcasting Council are made with an emphasis on the impartiality and professionalism of the candidates (Czech Republic); UN 101-75- النظر في الادعاءات بشأن ترهيب مؤسسات الدولة لوسائط الإعلام المستقلة وكفالة التركيز على النزاهة والكفاءة المهنية لدى المرشحين عند تعيين أعضاء مجلس خدمات البث الإعلامي (الجمهورية التشيكية)؛
    Recommendation 135.73 - Equatorial Guinea takes note of the recommendation to take necessary steps to streamline organizational registration processes and allow independent media to operate in the country, to foster an environment where opposition parties, journalists, civil society and all citizens of Equatorial Guinea can operate freely, independently and without fear. UN التوصية 135-73- تحيط غينيا الاستوائية علماً بالتوصية باعتماد ما يلزم من تدابير لتبسيط عمليات تسجيل المنظمات أو السماح لوسائط الإعلام المستقلة بالعمل في البلد، من أجل خلق بيئة يتمكن فيها كل من أحزاب المعارضة والصحفيين والمجتمع المدني وجميع مواطني غينيا الاستوائية من العمل بحرية واستقلالية وبلا خوف.
    135.73 Take necessary steps, such as streamlining organizational registration processes and allowing independent media to operate in the country, to foster an environment where opposition parties, journalists, civil society, and all citizens of Equatorial Guinea can operate freely, independently, and without fear (United States of America); UN 135-73 اتخاذ الخطوات اللازمة، مثل تبسيط عمليات تسجيل المنظمات والسماح لوسائط الإعلام المستقلة بالعمل في البلد، من أجل تعزيز بيئة حيث يمكن لأحزاب المعارضة والصحفيين والمجتمع المدني وجميع مواطني غينيا الاستوائية العمل بحرية واستقلالية ودون خوف (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    Take appropriate action to guarantee freedoms of expression, association and assembly - including by allowing independent media, political parties and civil society to operate freely - and ceasing the repression and other ill-treatment of human rights defenders and political activists (Australia); 113.88. UN 113-87- اتخاذ الإجراءات المناسبة لضمان حرية التعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات - بما في ذلك عن طريق السماح لوسائط الإعلام المستقلة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني العمل بحرية - ووقف القمع وغيره من أشكال سوء المعاملة للمدافعين عن حقوق الإنسان والنشطاء السياسيين (أستراليا)؛
    76.82. Take measures to ensure the right to freedom of expression, including guaranteeing unhindered access for independent media to airtime and the Internet, and to introduce criminal measures for the threatening of journalists and media outlets (Canada); 76.83. UN 76-82- اتخاذ التدابير اللازمة لضمان الحق في حرية التعبير، بما في ذلك ضمان تخصيص جزء من وقت البث لوسائط الإعلام المستقلة وكفالة نفاذها إلى الإنترنت دون عائق، واتخاذ تدابير جنائية ضد من يهدد الصحفيين ووسائط الإعلام (كندا)؛
    (c) About the report of the Organization for Security and Cooperation in Europe Representative on Freedom of the Media, dated 10 March 2005, which raises serious concerns regarding the grave situation of the independent media in Belarus, in particular the declining number of registrations of independent newspapers and the increased pressure on the media through judicial, extrajudicial and economic means; UN (ج) تقرير ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن حرية وسائط الإعلام المؤرخ 10 آذار/مارس 2005 والذي يُثير هواجس جدِّية فيما يتعلق بالحالة الخطيرة لوسائط الإعلام المستقلة في بيلاروس، وخاصة انخفاض عدد عمليات تسجيل الصحف المستقلة وتزايد الضغوط التي تُمارس على وسائط الإعلام بالوسائل القضائية والخارجة عن نطاق القضاء وكذلك بالوسائل الاقتصادية؛
    (c) About the report of the Organization for Security and Cooperation in Europe Representative on Freedom of the Media, dated 10 March 2005, which raises serious concerns regarding the grave situation of the independent media in Belarus, in particular the declining number of registrations of independent newspapers and the increased pressure on the media through judicial, extrajudicial and economic means; UN (ج) تقرير ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن حرية وسائط الإعلام المؤرخ 10 آذار/مارس 2005 والذي يُثير هواجس جدِّية فيما يتعلق بالحالة الخطيرة لوسائط الإعلام المستقلة في بيلاروس، وخاصة انخفاض عدد عمليات تسجيل الصحف المستقلة وتزايد الضغوط التي تُمارس على وسائط الإعلام بالوسائل القضائية والخارجة عن نطاق القضاء وكذلك بالوسائل الاقتصادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus