"لوسم" - Traduction Arabe en Anglais

    • marking
        
    • mark
        
    • tag
        
    • labelling
        
    • stigmatising
        
    • for labeling
        
    (vi) Implementation of international and regional vessel and gear marking standards; UN ' ٦ ' تطبيق المعايير الدولية والاقليمية لوسم السفن واﻷدوات؛
    We continue to call for the establishment of a system for the marking and tracing of small arms and light weapons. UN ونواصل دعوتنا إلى إنشاء نظام لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It was indicated that a key difficulty faced by States concerned the lack of an adequate firearm marking instrument. UN 26- وذُكر أن إحدى الصعوبات الرئيسية التي تواجهها الدول تتعلق بعدم وجود أداة مناسبة لوسم الأسلحة النارية.
    The Panel further reviewed some stocks of weapons held by the Government of Liberia in order to determine the efficacy of measures to mark weapons and ammunition and the maintenance of updated inventories of that materiel. UN واستعرض الفريق كذلك بعض مخزونات الأسلحة التي بحوزة حكومة ليبريا بهدف تحديد فعالية التدابير المتبعة لوسم الأسلحة والذخيرة، وتعهُّد قوائم المخزون المستكملة من هذا العتاد.
    The marking of weapons and ammunition boxes or cases is possible with unsophisticated equipment. UN ولا حاجة لمعدات متطورة لوسم صناديق الأسلحة والذخائر.
    In this regard, Jamaica continues to call for the establishment of a system for the marking and tracing of small arms and light weapons. UN وفي هذا الصدد، ما زالت جامايكا تدعو إلى إنشاء نظام لوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها.
    Global standards on the marking and tracing of small arms and light weapons are essential in tracking the illicit trade in those weapons. UN والمعايير العالمية لوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها أساسية في تتبع الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    An international instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons was concluded. UN ولا بد من إبرام صك دولي لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Despite this, we need to pursue the implementation of the Programme, as well as the adoption of an international instrument on the marking and tracing of these weapons. UN ورغم ذلك، يتعين علينا الاستمرار في تنفيذ البرنامج إلى جانب اعتماد صك دولي لوسم هذه الأسلحة وتتبعها.
    First, an International Instrument on marking and tracing has been adopted. UN أولا، اعتُمد صك دولي لوسم الأسلحة وتعقّبها.
    Our broad-based approach to all issues covered by the Programme of Action, including the International Instrument on marking and tracing, is well known. UN ونهجنا الموسع إزاء جميع المسائل التي يغطيها برنامج العمل، بما في ذلك الصك الدولي لوسم الأسلحة وتعقبها معروف جيدا.
    Another achievement in the disarmament field this year is agreement on text for a draft international instrument on marking and tracing illicit small arms and light weapons. UN وهناك إنجاز آخر في مجال نزع السلاح هذا العام، هو الاتفاق على نص مشروع صك دولي لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة غير المشروعة بأنواعها.
    Such an instrument would also enable greater international cooperation through the adoption of common standards in marking, record-keeping and the exchange of information. UN وهذا الصك سيسمح كذلك بتعاون دولي أكبر من خلال اعتماد معايير مشتركة لوسم الأسلحة ووضع السجلات وتبادل المعلومات بشأنها.
    In some countries different branches of the armed services have their own marking systems. UN وفي بعض البلدان، توجد لدى مختلف صفوف الخدمات المسلحة نظم خاصة بها لوسم الأسلحة.
    We hope the General Assembly will establish a working group to develop an instrument for marking and tracing small arms. UN ونأمل أن تنشئ الجمعية العامة فريق عمل لتطوير آلية لوسم واقتفاء أثر الأسلحة الصغيرة.
    46. The Security Council and its sanctions monitoring groups have called for concrete initiatives to mark and register arms in order to facilitate the implementation of arms embargoes. UN 46 - وقد دعا مجلس الأمن وأفرقته لرصد الجزاءات إلى اتخاذ مبادرات ملموسة لوسم الأسلحة وتسجيلها لتسهيل تنفيذ الحظر عليها.
    It is suggested that paragraph 2 of article IX be modified to include language on “developing effective and inexpensive measures to mark firearms”. UN يقترح تعديل الفقرة ٢ من المادة التاسعة ﻹدراج عبارة بشأن " وضع تدابير فعالة وغير مكلفة لوسم اﻷسلحة النارية " .
    39. The Regional Centre continued to support the efforts of the States in its region to mark small arms and light weapons. UN 39 - وواصل المركز الإقليمي تقديم الدعم للجهود التي تبذلها الدول في المنطقة لوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Right now, we have a whale that's in the shipping lane, so we're going to try to take this opportunity to put a tag on this whale, monitor both what it's doing and get the reaction of the whale. Open Subtitles أمامنا الآن حوت في طريق بحريّ لذا سنحاول اغتنام الفرصة لوسم هذا الحوت لنراقب سلوكه و ردّة فعله
    Pursue work on guidance for the labelling of very small packagings; UN 2 - مواصلة العمل على الإرشادات لوسم الأغلفة الصغيرة جدا؛
    Some experts said more work was needed with civil society to mobilise public reaction to IED incidents as a means of stigmatising such attacks with a view to reduce the numbers of attacks. UN وأشار بعض الخبراء إلى ضرورة مواصلة العمل مع المجتمع المدني من أجل تعبئة رد فعل الجمهور إزاء حوادث الأجهزة المتفجرة المرتجلة بوصف ذلك وسيلة لوسم هذه الهجمات بهدف الحد من عددها.
    Introduction of uniform system for labeling the ODS containers by the producers and improved consistency of ODS shipment documentation UN تطبيق نظام موحَّد لوسم حاويات المواد المستنفدة للأوزون من قبل المنتجين وزيادة اتّساق وثائق شحن هذه المواد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus