"لوضع العلامات الايكولوجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • eco-labelling
        
    eco-labelling programmes also exist in a number of developing countries, including India, the Republic of Korea, and Singapore. UN وتوجد أيضا برامج لوضع العلامات الايكولوجية في عدد من البلدان النامية، منها جمهورية كوريا وسنغافورة والهند.
    However, several delegations pointed out that improved transparency would not by itself be sufficient to reduce the potential adverse effects of eco-labelling. UN ومع ذلك، أكدت عدة وفود أن تحسين الشفافية لا يكفي في حد ذاته لتقليل اﻵثار المعاكسة المحتملة لوضع العلامات الايكولوجية.
    More work would be needed on tools such as mutual recognition and equivalency as well as on market responses to eco-labelling. UN وسيلزم الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن أدوات من قبيل الاعتراف المتبادل والتكافؤ وكذلك بشأن استجابات السوق لوضع العلامات الايكولوجية.
    All three categories will be included in the eco-labelling programme of the European Union. UN وسوف تدرج الفئات الثلاث في برنامج الاتحاد اﻷوروبي لوضع العلامات الايكولوجية.
    The analysis presented in Chapter II above, however, indicates that mutual recognition appears to be a basic condition for eco-labelling to have any significant positive environmental effects on developing countries. UN إذ يدل التحليل المقدم في الفصل الثاني أعلاه، على أن الاعتراف المتبادل يبدو شرطاً أساسياً لتكون لوضع العلامات الايكولوجية أية آثار بيئية إيجابية هامة على البلدان النامية.
    For example, in the framework of the criteria set up for footwear, the Netherlands eco-labelling programme, under certain conditions, exempts foreign producers from the requirement to recycle industrial chrome wastes. UN ففي إطار المعايير المحددة بالنسبة لﻷحذية، على سبيل المثال، يعفي البرنامج الهولندي لوضع العلامات الايكولوجية المنتجين اﻷجانب، بموجب شروط معينة، من شرط اعادة تدوير نفايات الكروم الصناعية.
    Transparency provisions in individual eco-labelling programmes UN اﻷحكام الخاصة بالشفافية في البرامج المختلفة لوضع العلامات الايكولوجية
    International guidelines would also provide guidance to countries wishing to develop eco-labelling programmes. UN ومن شأن المبادئ التوجيهية الدولية أن تقدم أيضا ارشادات للبلدان التي ترغب في انشاء برامج لوضع العلامات الايكولوجية.
    Funding of policy-oriented research on the impacts of environmental concerns on market access, with special reference to eco-labelling. UN تمويل بحوث موجهة نحو السياسة العامة بشأن آثار الاهتمامات البيئية في إمكانية الوصول الى اﻷسواق، مع إيلاء اهتمام خاص لوضع العلامات الايكولوجية.
    The Working Group should now urge organizations such as ISO, which were engaged in fundamental work on the guiding principles for eco-labelling and on other aspects, to seek to ensure recognition of the validity of environmental priorities and of differentiated norms and standards. UN وينبغي للفريق العامل اﻵن أن يحث منظمات من قبيل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي، التي تتولى القيام بعمل أساسي بشأن المبادئ التوجيهية لوضع العلامات الايكولوجية وغير ذلك من الجوانب، على السعي الى ضمان الاعتراف بصحة اﻷولويات البيئية وبتمايز القواعد والمعايير.
    III. DEVELOPMENTAL ASPECTS OF eco-labelling UN ثالثا - الجوانب الانمائية لوضع العلامات الايكولوجية
    Thus, transparency of existing eco-labelling programmes may not differ substantially from the transparency provisions of the TBT Agreement. UN وهكذا، قد لا تختلف شفافية البرامج القائمة لوضع العلامات الايكولوجية اختلافا جوهريا عن شفافية نصوص اتفاق الحواجز التقنية أمام التجارة.
    Domestic producers can more easily influence the development and implementation of national eco-labelling programmes than can foreign producers. UN فالمنتجون المحليون يستطيعون التأثير على اعداد وتنفيذ البرامج الوطنية لوضع العلامات الايكولوجية بشكل أسهل مما يستطيعه المنتجون اﻷجانب.
    In addition, eco-labelling could have trade effects with which the international trade rules are less familiar. UN ٢١١- كذلك، يمكن أن تكون لوضع العلامات الايكولوجية آثار تجارية غير مألوفة لقواعد التجارة الدولية.
    These aspects of eco-labelling point to the need for a broad concept of transparency, including, for example, an enumeration of the environmental objectives and scientific principles. UN وتشير هذه الجوانب لوضع العلامات الايكولوجية إلى الحاجة إلى مفهوم واسع للشفافية، بما في ذلك، مثلاً، تعداد لﻷهداف البيئية والمبادئ العلمية.
    At the first session of the Working Group many delegates expressed an interest in examining the practical experience with eco-labelling on the basis of case studies. UN ٧٤- أعرب مندوبون كثيرون في الدورة اﻷولى للفريق العامل عن اهتمامهم بفحص التجربة العملية لوضع العلامات الايكولوجية على أساس دراسات حالات افرادية.
    Where eco-labelling has potential effects on developing countries, the supporting studies could include a careful analysis of these impacts in order to render eco-labelling more objective and more effective in reducing environmental stress. UN وحيثما يكون لوضع العلامات الايكولوجية آثار محتملة على البلدان النامية، يمكن للدراسات المساعدة إدراج تحليل دقيق لتلك اﻵثار من أجل أن يصبح وضع العلامات الايكولوجية أكثر موضوعية وفعالية في خفض الاجهاد البيئي.
    The coexistence of different eco-labelling schemes may compound problems for foreign producers, in particular exporters in developing countries, who have to obtain information and adjust to the requirements of different markets if they want to qualify for an eco-label. UN وإن وجود برامج مختلفة، في آن واحد، لوضع العلامات الايكولوجية قد يؤدي الى تفاقم المشاكل بالنسبة للمنتجين اﻷجانب، ولا سيﱠما المصدرين في البلدان النامية، الذين يتعين عليهم الحصول على المعلومات والتكيف مع مقتضيات اﻷسواق المختلفة اذا أرادوا أن يكونوا مؤهلين للحصول على علامة ايكولوجية.
    Currently there are about 20 type I eco-labelling programmes (see box 2). UN ٧١- ويوجد في الوقت الحاضر، نحو ٢٠ برنامجا لوضع العلامات الايكولوجية من النوع اﻷول )أنظــر اﻹطار ٢(.
    This section provides (i) a description of transparency provisions in the Agreement on Technical Barriers to Trade negotiated in the Uruguay Round, which could provide a basis for increased transparency at the international level; and (ii) examples of relevant initiatives in the context of individual eco-labelling programmes. UN ويقدم هذا الفرع `١` وصفا لﻷحكام المتعلقة بالشفافية في الاتفاق الخاص بالحواجز التقنية أمام التجارة والذي تم التفاوض بشأنه في جولة أوروغواي، وهي أحكام يمكن أن تشكل أساسا لزيادة الشفافية على الصعيد الدولي؛ و`٢` أمثلة على المبادرات ذات الصلة في سياق برامج مختلفة لوضع العلامات الايكولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus