"لوضع حد للتمييز ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • to end discrimination against
        
    • to ending discrimination against
        
    • to put an end to discrimination against
        
    That multicultural reality had a significant impact on the development and implementation of laws and policies to end discrimination against women. UN ولذلك الواقع المتعدد الثقافات تأثير مهم على التنمية وعلى تطبيق قوانين وسياسات لوضع حد للتمييز ضد المرأة.
    The United Kingdom asked what actions the Government planned to take to end discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) people. UN وطلبت المملكة المتحدة معرفة الإجراءات التي تعتزم الحكومة اتخاذها لوضع حد للتمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي والمتحولين جنسياً.
    4. The Office's mission was to cooperate with the executive branch in designing and coordinating public policy to end discrimination against women in the family, social, economic, political and cultural spheres. UN 4 - ومضت قائلة إن مهمة المكتب هي التعاون مع الفرع التنفيذي في تصميم وتنسيق السياسة العامة لوضع حد للتمييز ضد المرأة في الأسرة وفي المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية.
    27. The United Nations system is committed to promoting comprehensive and coherent approaches to ending discrimination against women. UN 27 - إن منظومة الأمم المتحدة ملتزمة بتعزيز اتباع نُهج شاملة ومتسقة لوضع حد للتمييز ضد المرأة.
    25. Take all necessary measures to put an end to discrimination against gays, lesbians and transsexuals (France); UN 25- أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لوضع حد للتمييز ضد المثليين والمثليات والمحولين جنسياً (فرنسا)؛
    A new law to end discrimination against persons with disabilities was under discussion in Parliament, applicable also to persons affected by leprosy; UN وثمة قانون جديد لوضع حد للتمييز ضد الأشخاص من ذوي الإعاقة، ينطبق أيضا على الأشخاص المصابين بالجذام، قيد المناقشة في البرلمان؛
    (b) Strengthen its efforts to end discrimination against women through, inter alia, the use of information campaigns and programmes promoting the advancement of women. UN (ب) تعزيز جهودها لوضع حد للتمييز ضد المرأة من خلال اتخاذ تدابير منها تنظيم حملات وبرامج إعلامية ترمي إلى تعزيز النهوض بالمرأة.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women commits States to undertake measures to end discrimination against women in all its forms. UN 29- إن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() تلزم الدول الأعضاء بأن تتخذ تدابير لوضع حد للتمييز ضد المرأة بجميع أشكاله.
    Increase efforts to end discrimination against women and provide adequate access to health-care services for all women (Austria); 93.18. UN 93-17- يادة الجهود المبذولة لوضع حد للتمييز ضد المرأة وتوفير فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية لجميع النساء (النمسا)؛
    20. According to the report, while the judge competent to hear labour matters may order measures to end discrimination against women, there is no legal provision for job reinstatement. UN 20 - يفيد التقرير انه يمكن للقاضي المختص في مسائل العمل أن يأمر باتخاذ تدابير لوضع حد للتمييز ضد المرأة، لكنه ليس هناك حكم قانوني يقضي بالعودة إلى العمل.
    107.119 Make the necessary constitutional changes to end discrimination against minorities in exercising their right to full political participation (Australia); UN 107-119 إجراء التعديلات الدستورية اللازمة لوضع حد للتمييز ضد الأقليات في ممارسة حقها في المشاركة السياسية الكاملة (أستراليا)؛
    :: Initiate appropriate legislative and administrative measures to end discrimination against blind and partially sighted persons on the basis of impairment in accessing training, education, capital, equal wages, technology, assistive devices and technology, and employment opportunities across sectors UN :: وضع تدابير تشريعية وإدارية مناسبة لوضع حد للتمييز ضد الأشخاص المكفوفين وضعاف البصر استنادا إلى العاهة في الحصول على التدريب، والتعليم، ورأس المال، والمساواة في الأجور، والتكنولوجيا، والأجهزة والتكنولوجيا المساعدة، والعمالة في مختلف القطاعات
    Another member who attended the sessions promotes the concerns of the United Nations for peace when she participates in witnessing in front of the White House against torture, organizes regular peace vigils locally, writes in support of children abused by priests and acts to end discrimination against women by religious organizations. UN وقامت عضو آخر والتي حضرت الدورات ترويج شواغل الأمم المتحدة فيما يتعلق بالسلام بالشهادة أمام البيت الأبيض ضد التعذيب، وتولىت تنظيم عمليات مراقبة منتظمة على الصعيد المحلي، والكتابة دعما للأطفال المعرضين للاعتداءات من جانب القساوسة والعمل لوضع حد للتمييز ضد المرأة بواسطة المنظمات الدينية.
    2. Ms. Patten said that, despite the efforts of the Government to end discrimination against women in the labour market, including constitutional and legislative guarantees and adherence to international instruments, the employment situation of women remained bleak. UN 2 - السيدة باتين: قالت إنه على الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة لوضع حد للتمييز ضد المرأة في سوق العمل، بما في ذلك الضمانات الدستورية والتشريعية، والتقيد بالصكوك الدولية، إلا أن حالة المرأة فيما يتعلق بالعمل تظل قاتمة.
    3. By adhering to this Convention, States parties commit to taking all appropriate measures to end discrimination against women in all its forms and to ensure equality between men and women as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. UN 3- وقد التزمت الدول الأطراف لدى انضمامها إلى هذه الاتفاقية باتخاذ جميع التدابير المناسبة لوضع حد للتمييز ضد المرأة بجميع أشكاله، وضمان المساواة المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بين الرجل والمرأة.
    (f) Governments should formulate policies and action plans to end discrimination against leprosy affected persons through education, training and public awareness raising activities. UN (و) ينبغي للحكومات أن ترسم السياسات وخطط العمل اللازمة لوضع حد للتمييز ضد المصابين بالجذام من خلال التعليم والتدريب وأنشطة التوعية العامة؛
    (c) The Government should take all necessary steps to end discrimination against women, including through public condemnation of all forms of violence against women and girls, and prosecution of crimes of sexual violence. UN (ج) ينبغي للحكومة أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لوضع حد للتمييز ضد المرأة، بما في ذلك عن طريق الإدانة العلنية لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والمقاضاة على جرائم العنف الجنسي.
    The need to focus on women's political and economic empowerment was strongly supported, as a key to ending discrimination against women in all fields. UN وكان هناك دعم قوي للحاجة إلى التركيز على تمكين المرأة سياسياً واقتصادياً، باعتبار ذلك شرطاً أساساً لوضع حد للتمييز ضد المرأة في جميع المجالات.
    12. Eliminating discriminatory attitudes is fundamental to ending discrimination against women in practice. UN 12 - يُعد القضاء على المواقف التمييزية أمرا أساسيا لوضع حد للتمييز ضد المرأة في الممارسة العملية.
    CRC also urged Lesotho to give particular attention to ending discrimination against girls and women in legislation, customary law and in practice, to effectively address discrimination against vulnerable groups of children by improving their access to education and health services, and to ensure that children born out of wedlock can obtain travel documents as easily and quickly as all other children. UN وحثت لجنة حقوق الطفل أيضاً ليسوتو على إيلاء أهمية خاصة لوضع حد للتمييز ضد الفتيات والنساء في إطار التشريعات والقانون العرفي والممارسات من أجل التصدي بفعالية للتمييز ضد الفئات الضعيفة من الأطفال وذلك بتحسين سبل وصولهم إلى خدمات التعليم والرعاية الصحية وضمان حصول الأطفال المولودين خارج إطار الزواج على وثائق سفر بسهولة وسرعة على قدم المساواة مع كل الأطفال الآخرين(39).
    131.111 Take measures to put an end to discrimination against migrants or people from migrant backgrounds as well as asylum seekers and refugees, especially with regard to access to public services, housing, employment and health services (Tunisia); UN 131-111 اتخاذ تدابير لوضع حد للتمييز ضد المهاجرين أو الأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة فضلاً عن طالبي اللجوء واللاجئين، وخاصة فيما يتعلق بالحصول على الخدمات العامة والسكن والعمل والخدمات الصحية (تونس)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus