"لوفد الاتحاد الروسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the delegation of the Russian Federation
        
    I thank you, Mr. President, and I thank the delegation of the Russian Federation in advance for its consideration of this request. UN شكراً، السيد الرئيس، وشكراً لوفد الاتحاد الروسي سلفاً على نظره في هذا الطلب.
    We express our special gratitude to the delegation of the Russian Federation for its leadership and efforts in this accomplishment. UN ونعرب عن امتناننا الخاص لوفد الاتحاد الروسي على قيادته وبذله الجهود في هذا الإنجاز.
    I should like to take this opportunity to express to the delegation of the Russian Federation my delegation’s appreciation for the initiative it has taken in proposing the agenda item before us. UN وأود أن انتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقدير وفد بلادي لوفد الاتحاد الروسي على مبادرته باقتراح بند جدول اﻷعمال المعروض علينا.
    In conclusion, I should like to express to the delegation of the Russian Federation my appreciation of its initiative in proposing this agenda item. UN وختاما، أود أن أعرب لوفد الاتحاد الروسي عن تقديري لمبادرته المتمثلة في اقتراح هذا البند من جدول اﻷعمال.
    A/CONF.164/L.25 Letter dated 26 July 1993 from the Alternate Chairman of the delegation of the Russian Federation addressed to the Chairman of the Conference UN A/CONF.164/L.25 رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة الى رئيس المؤتمر من الرئيس المناوب لوفد الاتحاد الروسي
    A/CONF.164/L.27 Letter dated 27 July 1993 from the Alternate Chairman of the delegation of the Russian Federation addressed to the Chairman of the Conference UN A/CONF.164/L.27 رسالة مؤرخة ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة الى رئيس المؤتمر من الرئيس المناوب لوفد الاتحاد الروسي
    A/CONF.164/L.32 Letter dated 27 July 1993 from the Alternate Chairman of the delegation of the Russian Federation addressed to the Chairman of the Conference UN A/CONF.164/L.32 رسالة مؤرخة ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة الى رئيس المؤتمر من الرئيس المناوب لوفد الاتحاد الروسي
    I could not offer those 9 minutes to the delegation of the Russian Federation to exercise its right of reply when there were other delegations that also wanted to exercise their right of reply. UN ولم يكن في إمكاني أن أعطي تلك الدقائق التسع لوفد الاتحاد الروسي لممارسة حقه في الرد لأنه كانت هناك وفود أخرى طلبت ممارسة حقها في الرد أيضاً.
    I would like to express my deep gratitude to the delegation of the Russian Federation and the representatives who participated in the many informal meetings we held and who offered constructive suggestions, amendments, advice and support. UN وأود أن أعرب عن امتناني العميق لوفد الاتحاد الروسي وللممثلين الذين شاركوا في العديد من الجلسات غير الرسمية التي عقدناها والذين قدموا اقتراحات وتعديلات بناءة والمشورة والدعم.
    It also appreciates the efforts of the delegation of the Russian Federation, which agreed to consider reducing or changing the nature of the sanction recommended to the Council. UN ويعرب أيضا عن تقديره لوفد الاتحاد الروسي للجهود التي بذلها ولإعرابه عن استعداده لتخفيف العقوبة الموصَـى بها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو تغييرها.
    Six afternoon meetings had been devoted to consultations in the form of questions and answers between members of the Subcommission and the group of experts of the delegation of the Russian Federation. UN وخصصت ست جلسات بعد الظهر للمشاورات في شكل أسئلة وأجوبة بين أعضاء اللجنة الفرعية وفريق الخبراء التابع لوفد الاتحاد الروسي.
    The Nepalese delegation expressed appreciation to the delegation of the Russian Federation for submitting a draft declaration on the subject which it viewed as a significant step forward in implementing the long-neglected provisions of Chapter VIII of the Charter. UN وأعرب عن شكر الوفد النيبالي لوفد الاتحاد الروسي لتقديمه، بصدد هذا الموضوع، مشروع إعلان يعتبره وفد النيبال بمثابة تقدم كبير نحو تطبيق أحكام الفصل الثامن من الميثاق لازمها اﻹهمال لفترة طويلة من الزمن.
    Alternate Chairman of the delegation of the Russian Federation addressed to the Chairman of the Conference UN رسالــة مؤرخـة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ وموجهة إلى رئيس المؤتمر من الرئيس المناوب لوفد الاتحاد الروسي
    Alternate Chairman of the delegation of the Russian Federation addressed to the UN رسالة مؤرخة ٢٧ تمـوز/يوليـــه ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس المؤتمر من الرئيس المناوب لوفد الاتحاد الروسي
    The Council members wanted to express, and did express, their regrets and condolences to the delegation of the Russian Federation and also condemned this act of violence against the peacekeepers in Kosovo, and were very interested in an investigative follow-up and in action being taken against the perpetrators. UN وأراد المجلس أن يعبر، وهو قد عبر فعلا، عن أسفه لوفد الاتحاد الروسي وأن يقدم إليه تعازيه وأدان أيضا ارتكاب هذا العمل العنيف ضد حفظة السلام في كوسوفو وأبدى اهتمامه البالغ بإجراء متابعة بغرض التحقيق وباتخاذ تدابير ضد مرتكبيه.
    The Council members wanted to express, and did express, their regrets and condolences to the delegation of the Russian Federation and also condemned this act of violence against the peacekeepers in Kosovo, and were very interested in an investigative follow-up and in action being taken against the perpetrators. UN وأراد المجلس أن يعبر، وهو قد عبر فعلا، عن أسفه لوفد الاتحاد الروسي وأن يقدم إليه تعازيه وأدان أيضا ارتكاب هذا العمل العنيف ضد حفظة السلام في كوسوفو وأبدى اهتمامه البالغ بإجراء متابعة بغرض التحقيق وباتخاذ تدابير ضد مرتكبيه.
    In July 2007, acted as Chief Legal Counsel of the delegation of the Russian Federation in the proceedings in two prompt release cases considered by the International Tribunal for the Law of the Sea: " The Hoshinmaru " Case and " The Tominmaru " Case. UN شغل وظيفة كبير المستشارين القانونيين لوفد الاتحاد الروسي إلى مداولات المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن قضيتي إفراج سريع، هما: قضية " هوشيمارو " وقضية " تومينمارو " ، في تموز/يوليه 2007.
    My appreciation also goes to the delegation of the Russian Federation for the initiative they undertook more than seven years ago, in introducing the important issue of nuclear terrorism in the Ad Hoc Committee and for presenting the initial draft convention, on which the current draft is based. UN وأعرب عن التقدير أيضا لوفد الاتحاد الروسي على المبادرة التي تقدم بها أفراده قبل أكثر من سبع سنوات، وذلك باستحداث مسألة الإرهاب النووي الهامة في اللجنة المخصصة، وعلى عرض مشروع الاتفاق الأولي الذي يستند إليه مشروع الاتفاقية الحالي.
    Following that statement on behalf of the member States of the CSTO to introduce the draft resolution, the delegation of Belarus, would like to express its deep gratitude to the delegation of the Russian Federation for its thorough work in preparing, and achieving agreement on, the draft resolution on cooperation between the United Nations and the CSTO, including on the text of today's statement. UN إن وفد بيلاروس، في أعقاب عرضه لمشروع القرار بالنيابة عن الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي، يود أن يعرب عن شديد امتنانه لوفد الاتحاد الروسي على جهوده الحثيثة في إعداد مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي والتوصل إلى الاتفاق بشأنه، بما في ذلك الاتفاق على نص بيان اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus