It pre-screened applicants to ensure they were able to commit to full-time employment. | UN | وتقوم الوكالة بفرز المتقدمين بطلبات للعمل لضمان التمكن من العمل لوقت كامل. |
The State party should also strengthen its efforts to narrow the wage gap between men and women and to facilitate full-time employment of women. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها من أجل تضييق فجوة الأجور بين الرجال والنساء، وتيسير عمل النساء لوقت كامل. |
The State party should also strengthen its efforts to narrow the wage gap between men and women and to facilitate full-time employment of women. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها من أجل تضييق فجوة الأجور بين الرجال والنساء، وتيسير عمل النساء لوقت كامل. |
The State party should also strengthen its efforts to narrow the wage gap between men and women and to facilitate full-time employment of women. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها من أجل تضييق فجوة الأجور بين الرجال والنساء، وتيسير عمل النساء لوقت كامل. |
One sixth of men with full-time jobs preferred to work part time. | UN | والواقع هو أن سدس الرجال الذين يمارسون نشاطا مهنيا لوقت كامل يفضلون العمل لجزء من الوقت. |
It is in the major cities of southern Switzerland that one finds the highest percentage of women employed full-time. | UN | ففي المدن السويسرية الجنوبية الرئيسية نجد أعلى نسبة من النساء العاملات لوقت كامل. |
However, many people work part-time out of necessity, not choice, and would prefer full-time work. | UN | بيد أن الكثيرين يعملون لبعض الوقت بحكم الضرورة، وليس بناء على اختيارهم، وهم يفضلون العمل لوقت كامل. |
Women working full-time and year-round still earn 20 per cent less than men. | UN | فمازالت النساء العاملات لوقت كامل طوال العام يحصلن على أجر أقل من الرجال بنسبة 20 في المائة. |
So, what, now trying to kill me is going to be a full-time job? | Open Subtitles | هل ستصبح محاولة قتلي عملاً لوقت كامل الآن |
For Switzerland as a whole, the proportion of women gainfully employed full-time has stagnated at just under 30% and local differences have shown little change. | UN | وبالنسبة لسويسرا بوجه العموم، ظلت نسبة النساء اللواتي يمارسن نشاطا مدرا للدخل لوقت كامل ثابتة وأقل بقليل من 30 في المائة ولم تتغير الاختلافات الإقليمية إطلاقا. |
92. Of all wage and salary earners, 81 per cent of men and 70 per cent of women were in continued full-time employment in 1997. | UN | 92- ومن بين جميع العاملين بأجر، كان 81 في المائة من الرجال و70 في المائة من النساء يعملون لوقت كامل في عام 1997. |
4. Employees holding more than one full-time job | UN | 4- الموظفون الذين لديهم أكثر من وظيفة واحدة لوقت كامل |
102. Statistical information is not compiled in Finland on persons holding more than one full-time job. | UN | 102- لم تُجمع في فنلندا معلومات احصائية عن الأشخاص الذين لديهم أكثر من وظيفة واحدة لوقت كامل. |
The lead role had previously been filled by a division chief who had worked on Atlas part-time while continuing to maintain his other full-time duties. | UN | وقد سبق أن قام بالدور الريادي رئيس شعبة كان يعمل على نظام أطلس لوقت جزئي في الوقت الذي يواصل فيه تعهد واجباته الأخرى التي يتولاها لوقت كامل. |
As with part-time employment, temporary jobs offer lower levels of ancillary benefits and fewer employment rights than full-time employment. | UN | وكما هو الحال في العمالة لبعض الوقت، تقدم الوظائف المؤقتة مستويات أقل من المستحقات اﻹضافية وعدد أقل من حقوق العمالة بالنسبة للعمالة لوقت كامل. |
678. Students are enrolled as full-time or part-time students in the first year at faculties. | UN | 678- ويلتحق الطلبة لوقت كامل أو لجزء من الوقت خلال السنة الأولى في الكليات. |
Pursuant to article 157, a student has a right to full-time studying and to the status full-time student, as well as the right to part-time studying and a status of part-time student. | UN | وعملاً بالمادة 157، للطالب الحق في الدراسة لوقت كامل وفي وضع طالب لوقت كامل، وكذلك الحق في الدراسة لجزء من الوقت ووضع طالب لجزء من الوقت. |
And you can be a full-time couple. | Open Subtitles | وبإمكانكم ان تكونوا زوجين لوقت كامل |
162. Employment among young people is often a step in the transition from school to full-time participation in the labour force. | UN | ١٦٢ - وغالبا ما تكون العمالة بين صغار السن خطوة في المرحلة الانتقالية من المدرسة إلى الاشتراك لوقت كامل في القوة العاملة. |
full-time economic activity drops sharply after the age of twenty-five revealing a trend of domesticity amongst women in the so called `prime'age for work. | UN | وينخفض النشاط الاقتصادي لوقت كامل انخفاضا حادا بعد سن 25 سنة ويكشف عن اتجاه المرأة إلى الحياة العائلية عندما تكون في السن " الرئيسية " للعمل. |