"لوقت كامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • full-time
        
    • part time
        
    It pre-screened applicants to ensure they were able to commit to full-time employment. UN وتقوم الوكالة بفرز المتقدمين بطلبات للعمل لضمان التمكن من العمل لوقت كامل.
    The State party should also strengthen its efforts to narrow the wage gap between men and women and to facilitate full-time employment of women. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها من أجل تضييق فجوة الأجور بين الرجال والنساء، وتيسير عمل النساء لوقت كامل.
    The State party should also strengthen its efforts to narrow the wage gap between men and women and to facilitate full-time employment of women. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها من أجل تضييق فجوة الأجور بين الرجال والنساء، وتيسير عمل النساء لوقت كامل.
    The State party should also strengthen its efforts to narrow the wage gap between men and women and to facilitate full-time employment of women. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها من أجل تضييق فجوة الأجور بين الرجال والنساء، وتيسير عمل النساء لوقت كامل.
    One sixth of men with full-time jobs preferred to work part time. UN والواقع هو أن سدس الرجال الذين يمارسون نشاطا مهنيا لوقت كامل يفضلون العمل لجزء من الوقت.
    It is in the major cities of southern Switzerland that one finds the highest percentage of women employed full-time. UN ففي المدن السويسرية الجنوبية الرئيسية نجد أعلى نسبة من النساء العاملات لوقت كامل.
    However, many people work part-time out of necessity, not choice, and would prefer full-time work. UN بيد أن الكثيرين يعملون لبعض الوقت بحكم الضرورة، وليس بناء على اختيارهم، وهم يفضلون العمل لوقت كامل.
    Women working full-time and year-round still earn 20 per cent less than men. UN فمازالت النساء العاملات لوقت كامل طوال العام يحصلن على أجر أقل من الرجال بنسبة 20 في المائة.
    So, what, now trying to kill me is going to be a full-time job? Open Subtitles هل ستصبح محاولة قتلي عملاً لوقت كامل الآن
    For Switzerland as a whole, the proportion of women gainfully employed full-time has stagnated at just under 30% and local differences have shown little change. UN وبالنسبة لسويسرا بوجه العموم، ظلت نسبة النساء اللواتي يمارسن نشاطا مدرا للدخل لوقت كامل ثابتة وأقل بقليل من 30 في المائة ولم تتغير الاختلافات الإقليمية إطلاقا.
    92. Of all wage and salary earners, 81 per cent of men and 70 per cent of women were in continued full-time employment in 1997. UN 92- ومن بين جميع العاملين بأجر، كان 81 في المائة من الرجال و70 في المائة من النساء يعملون لوقت كامل في عام 1997.
    4. Employees holding more than one full-time job UN 4- الموظفون الذين لديهم أكثر من وظيفة واحدة لوقت كامل
    102. Statistical information is not compiled in Finland on persons holding more than one full-time job. UN 102- لم تُجمع في فنلندا معلومات احصائية عن الأشخاص الذين لديهم أكثر من وظيفة واحدة لوقت كامل.
    The lead role had previously been filled by a division chief who had worked on Atlas part-time while continuing to maintain his other full-time duties. UN وقد سبق أن قام بالدور الريادي رئيس شعبة كان يعمل على نظام أطلس لوقت جزئي في الوقت الذي يواصل فيه تعهد واجباته الأخرى التي يتولاها لوقت كامل.
    As with part-time employment, temporary jobs offer lower levels of ancillary benefits and fewer employment rights than full-time employment. UN وكما هو الحال في العمالة لبعض الوقت، تقدم الوظائف المؤقتة مستويات أقل من المستحقات اﻹضافية وعدد أقل من حقوق العمالة بالنسبة للعمالة لوقت كامل.
    678. Students are enrolled as full-time or part-time students in the first year at faculties. UN 678- ويلتحق الطلبة لوقت كامل أو لجزء من الوقت خلال السنة الأولى في الكليات.
    Pursuant to article 157, a student has a right to full-time studying and to the status full-time student, as well as the right to part-time studying and a status of part-time student. UN وعملاً بالمادة 157، للطالب الحق في الدراسة لوقت كامل وفي وضع طالب لوقت كامل، وكذلك الحق في الدراسة لجزء من الوقت ووضع طالب لجزء من الوقت.
    And you can be a full-time couple. Open Subtitles وبإمكانكم ان تكونوا زوجين لوقت كامل
    162. Employment among young people is often a step in the transition from school to full-time participation in the labour force. UN ١٦٢ - وغالبا ما تكون العمالة بين صغار السن خطوة في المرحلة الانتقالية من المدرسة إلى الاشتراك لوقت كامل في القوة العاملة.
    full-time economic activity drops sharply after the age of twenty-five revealing a trend of domesticity amongst women in the so called `prime'age for work. UN وينخفض النشاط الاقتصادي لوقت كامل انخفاضا حادا بعد سن 25 سنة ويكشف عن اتجاه المرأة إلى الحياة العائلية عندما تكون في السن " الرئيسية " للعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus