"لولايات حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • peacekeeping mandates
        
    All those who worked in peacekeeping had become keenly aware of the dynamic nature of their endeavours, the changing environments in which they operated and the evolving nature of Security Council peacekeeping mandates. UN وأكدت أن جميع من عملوا في مجال حفظ السلام أصبحوا يدركون تمام الإدراك الطبيعة الديناميكية لجهودهم، والبيئات المتقلبة التي يعملون فيها، والطابع المتغير لولايات حفظ السلام الصادرة عن مجلس الأمن.
    That had been largely due to the current situation regarding Security Council approval of peacekeeping mandates. UN ويعود ذلك إلى حد كبير إلى الحالة الراهنة المتعلقة بإقرار مجلس الأمن لولايات حفظ السلام.
    He welcomed the fact that due consideration of the environmental impacts of peacekeeping operations had joined the protection and promotion of human rights as important components of peacekeeping mandates. UN وأعرب عن ترحيبه بأن النظر بعين الاعتبار الواجب في الآثار البيئية لعمليات حفظ السلام قد اقترن بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها بوصفها عناصر هامة لولايات حفظ السلام.
    The effective implementation of peacekeeping mandates required a more flexible and efficient use of peacekeeping and peacebuilding instruments and effective cooperation between the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat. UN ويتطلب التنفيذ الفعال لولايات حفظ السلام استخدام أدوات حفظ السلام وبناء السلام بمزيد من المرونة والكفاءة والتعاون الفعال بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    The Council deserves our appreciation for its important work in handling conflicts through the pragmatic use of peacekeeping mandates and peacebuilding strategies. UN ويستحق المجلس منا التقدير لأعماله في معالجة النزاعات عن طريق الاستخدام العملي لولايات حفظ السلام واستراتيجيات بناء السلام.
    Useful lessons could be drawn by United Nations governing bodies for future peacekeeping mandates in the Democratic Republic of the Congo and elsewhere in this regard. UN ويمكن لأجهزة تقرير السياسات في الأمم المتحدة أن تستخلص دروسا مفيدة بالنسبة لولايات حفظ السلام المقبلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بلدان أخرى في هذا الصدد.
    The new approach was necessitated by increasingly complex peacekeeping mandates, often including personnel to monitor civil affairs and institution-building. structures of government UN ولقد استلزم اﻷمر اتباع هذا النهج الجديد نتيجة للتعقد المتزايد لولايات حفظ السلام التي غالبا ما تشمل أفرادا لرصد الشؤون المدنية وبناء المؤسسات.
    Those initiatives should seek results by streamlining management and ensuring budgetary discipline and thus the effective implementation of peacekeeping mandates. UN وأشار إلى أن هذه المبادرات تسعى إلى تحقيق نتائج عبر تبسيط الإدارة وضمان الانضباط في الميزانية، وبالتالي ضمان التنفيذ الفعال لولايات حفظ السلام.
    In addition, peacekeeping mandates should be clearly credible, viable and legitimate, involving no selectivity or double standards. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لولايات حفظ السلام أن تتصف بوضوح المصداقية، والقدرة على البقاء، والشرعية، وألا تمارس عدم الانتقاء أو الكيل بمكيالين.
    366. The increasing complexity of peacekeeping mandates is also presenting new challenges for the budgeting and financial management of approved funds and requires the development of complex new financial arrangements involving multiple actors. UN 366 - وكذلك يشكل التعقيد المتزايد لولايات حفظ السلام تحديا جديدا فيما يتعلق بميزنة الاعتمادات وإدارتها المالية، وقد تطلب وضـعَ ترتـيـبات مالية جديدة معقدة تشارك فيها عدة أطراف.
    11. Expresses its willingness to consider how peacekeeping mandates might better address the negative impact of armed conflict on civilians; UN ١١ - يعرب عن استعداده للنظر في الطريقة التي يمكن بها لولايات حفظ السلام أن تعالج معالجة أفضل اﻷثر السلبي للصراعات المسلحة على المدنيين؛
    11. Expresses its willingness to consider how peacekeeping mandates might better address the negative impact of armed conflict on civilians; UN ١١ - يعرب عن استعداده للنظر في الطريقة التي يمكن بها لولايات حفظ السلام أن تعالج معالجة أفضل اﻷثر السلبي للصراعات المسلحة على المدنيين؛
    81. The workload statistics for the Office of Operations for the year 1999 reflect the complexity of peacekeeping mandates, especially those of the missions established during the past year. UN 81 - تعكس إحصاءات عبء العمل لمكتب العمليات لعام 1999 الطابع المعقد لولايات حفظ السلام ولا سيما ولايات البعثات المنشأة في السنة الماضية.
    11. Expresses its willingness to consider how peacekeeping mandates might better address the negative impact of armed conflict on civilians; UN 11 - يعرب عن استعداده للنظر في الطريقة التي يمكن بها لولايات حفظ السلام أن تعالج معالجة أفضل الأثر السلبي للصراعات المسلحة على المدنيين؛
    Expressing concern at the continuing threats posed by the illicit transfer, destabilizing accumulation and misuse of small arms and light weapons to the safety and security of United Nations peacekeepers and their effectiveness in implementing peacekeeping mandates ... UN يعرب عن القلق لأن النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها المزعزع للاستقرار وإساءة استخدامها ما فتئ يهدد سلامة حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وأمنهم وينال من فعالية تنفيذهم لولايات حفظ السلام ...
    37. peacekeeping mandates should assign high priority to civilian protection, while bearing in mind that primary responsibility for protection of civilians lay with host States. UN 37 - وينبغي لولايات حفظ السلام أن تعطي أولوية قصوى لحماية المدنيين، مع مراعاة أن مسؤولية حماية المدنيين تقع على عاتق الدول المضيفة بالدرجة الأولى.
    As well as considering how to come up with an agreed rate, the Senior Advisory Group looked at ways to link the structure of the payment to recognize the changing demands of peacekeeping mandates, including increased risk and the need for specialist capacities. UN وإلى جانب النظر في كيفية التوصل إلى معدّل متفق عليه، نظر الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أيضا في سبل لربط هيكل الدفع بحيث يُدرك المتطلبات المتغيرة لولايات حفظ السلام بما في ذلك زيادة المخاطر والحاجة إلى قدرات متخصصة.
    The financial constraints facing Governments in the current global economic climate were another reason for seeking efficiencies, a task that was made more challenging by the size of peacekeeping budgets and the growing breadth of peacekeeping mandates. UN والقيود المالية التي تواجه الحكومات في المناخ الاقتصادي العالمي الراهن تعد سببا آخر في السعي إلى تحقيق الكفاءة، وهي مهمة أصبحت أكثر اتساما بالتحدي بسبب حجم ميزانيات حفظ السلام والنطاق المتزايد اتساعا لولايات حفظ السلام.
    However, the criteria regulating the use of unmanned aerial vehicles, for instance, must fully comply with the Charter of the United Nations, strictly respect the limits of peacekeeping mandates, and not infringe State sovereignty or pose a threat to civilians. UN لكن المعايير المنظِّمة لاستعمال المركبات الجوية بدون طيار، على سبيل المثال، لا بد أن تكون متوافقة تمام التوافق مع ميثاق الأمم المتحدة وأن تحترم بدقة الحدود الموضوعة لولايات حفظ السلام وألا تنتهك سيادة الدول أو تتسبب في تهديد للمدنيين.
    34. To ensure the effective implementation of peacekeeping mandates, the Security Council, Secretariat, and troop-contributing countries should strengthen communication and coordination. UN 34 - ومضى يقول إن ضمان التنفيذ الفعال لولايات حفظ السلام يتطلب من مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهِمة بقوات تعزيز التواصل والتنسيق فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus