"لولايات كل منها" - Traduction Arabe en Anglais

    • their respective mandates
        
    The Bretton Woods institutions and the regional development banks should participate in developing the principles according to their respective mandates and comparative advantages. UN وإن على مؤسسات بريتون وودز ومصارف التنمية اﻹقليمية أن تشترك في وضع هذه المبادئ وفقا لولايات كل منها ومزاياها النسبية.
    The Bretton Woods institutions and the regional development banks should participate in developing the principles according to their respective mandates and comparative advantages. UN وإن على مؤسسات بريتون وودز ومصارف التنمية اﻹقليمية أن تشترك في وضع هذه المبادئ وفقا لولايات كل منها ومزاياها المقارنة.
    The function, which was undertaken from the funding of the United Nations by the Department of Public Information, has expanded over time to include other programmes, offices, departments and missions in the course of promoting their respective mandates and related activities. * A/66/150. UN وقد اتسع نطاق هذه الوظيفة التي اضطلعت بها إدارة الإعلام منذ إنشاء الأمم المتحدة، مع مرور الوقت لتشمل برامج وإدارات ومكاتب وبعثات في سياق الترويج لولايات كل منها وأنشطتها ذات الصلة.
    The function undertaken initially by the Department of Public Information expanded over time to include work undertaken by other programmes, offices, departments and missions in promoting their respective mandates and activities. UN وقد اتسع بمرور الوقت نطاق هذه الوظيفة التي اضطلعت بها في البداية إدارة شؤون الإعلام ليشمل أعمالا تضطلع بها برامج ومكاتب وإدارات وبعثات أخرى في سياق الترويج لولايات كل منها وأنشطتها ذات الصلة.
    Active support must be given by States and by parties to conflicts and — in accordance with their respective mandates — by United Nations humanitarian actors, the Red Cross and the Red Crescent and non-governmental organizations. UN ويجب إعطاء الدعم النشط إلى الدول وإلى أطراف المنازعات - طبقا لولايات كل منها - من جانب العناصر الفاعلة اﻹنسانية في اﻷمم المتحدة، والصليب اﻷحمر، والهلال اﻷحمر، والمنظمات غير الحكومية.
    90. The Special Committee, bearing in mind the provisions of Chapter VIII of the Charter, stresses the need to enhance the cooperation and coordination between the United Nations and those regional arrangements and agencies able to assist it in its peace-keeping activities in accordance with their respective mandates, scope and composition. UN ٩٠ - تشدد اللجنة الخاصة، آخذة في الاعتبار أحكام الفصل الثامن من الميثاق، على ضرورة تحسين التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والوكالات اﻹقليمية القادرة على مساعدتها في أنشطة حفظ السلم طبقا لولايات كل منها ونطاقها وتكوينها.
    (d) Greater cooperation and interaction among all institutional and non-institutional stakeholders involved in the financing for development process, based on a clear understanding of and respect for their respective mandates and governance structures; UN (د) زيادة التعاون والتفاعل بين جميع أصحاب المصلحة المؤسسين وغير المؤسسين، المشاركين في عملية تمويل التنمية، المستندة إلى الفهم الجلي والاحترام لولايات كل منها وهياكلها الإدارية؛
    15. Reiterates the importance of further improving cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, based on a clear understanding and respect for their respective mandates and governance structures; UN 15 - يكرر تأكيد أهمية مواصلة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، بناء على فهم واضح لولايات كل منها وهياكلها الإدارية واحترامها؛
    15. Reiterates the importance of further improving cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, based on a clear understanding and respect for their respective mandates and governance structures; UN 15 - يكرر تأكيد أهمية مواصلة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، بناء على فهم واضح لولايات كل منها وهياكلها الإدارية واحترامها؛
    15. Reiterates the importance of further improving cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, based on a clear understanding and respect for their respective mandates and governance structures; UN 15 - يكرر تأكيد أهمية مواصلة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، بناء على فهم واضح لولايات كل منها وهياكلها الإدارية واحترامها؛
    10. While the Department of Public Information has the primary mandate for public information, other departments, offices and field missions also undertake public information activities to promote their respective mandates and related programming. UN 10 - لئن كانت إدارة شؤون الإعلام تضطلع بالولاية الأساسية في ما يتعلق بالإعلام، فإن غيرها من الإدارات والمكاتب والبعثات الميدانية تضطلع أيضا بأنشطة إعلامية للترويج لولايات كل منها وما يتصل بها من برامج.
    " 26. Invites the regional commissions to organize panel discussions with the participation of high-level personalities from countries of origin, transit and destination to examine regional aspects of international migration and development and to provide inputs, in accordance with their respective mandates and within existing resources, to the report of the Secretary-General on this item and to the preparatory process of the High-level Dialogue; UN " 26 - تدعو اللجان الإقليمية إلى تنظيم حلقات نقاش بمشاركة شخصيات رفيعة المستوى من البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد، لدراسة الجوانب الإقليمية للهجرة الدولية والتنمية، وإلى تقديم إسهامات، وفقا لولايات كل منها وفي حدود الموارد المتاحة، في التقرير الذي يقدمه الأمين العام عن هذا البند، وفي العملية التحضيرية للحوار الرفيع المستوى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus