They expressed their full support for the mandate of the Special Rapporteur. | UN | وأعربت عن تأييدها التام لولاية المقررة الخاصة. |
As noted above, a core aspect of the mandate of the Special Rapporteur is to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the rights of indigenous peoples. | UN | ومثلما ذُكر أعلاه، فإن من الجوانب الأساسية لولاية المقررة الخاصة دراسة سبل ووسائل التغلب على العقبات القائمة أمام توفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الشعوب الأصلية. |
In that regard, a core aspect of the mandate of the Special Rapporteur is the identification of good practices and she hopes to contribute to documenting positive experiences during the course of her mandate. | UN | ومن الجوانب الأساسية لولاية المقررة الخاصة في هذا الصدد تحديد الممارسات الجيدة، وهي تأمل في أن تساهم في توثيق التجارب الإيجابية خلال ولايتها. |
11. An analysis of the core substantive aspects of the Special Rapporteur's mandate points to a worsening of several manifestations of the sale and sexual exploitation of children. | UN | 11-يشير تحليل للجوانب الموضوعية الأساسية لولاية المقررة الخاصة إلى تفاقم عدد من تجليات بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً. |
21. The restricted scope of the present report is a reflection of the mandate of the Special Rapporteur. | UN | 21 - ويعدّ تقييد نطاق هذا التقرير انعكاسا لولاية المقررة الخاصة. |
Recapitulation of the mandate of the Special Rapporteur's predecessor | UN | عرض موجز لولاية المقررة الخاصة السابقة |
Having conducted an assessment of the mandate of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief in the form of an interactive dialogue during its present session, in accordance with its resolution 5/1 of 18 June 2007, | UN | وقد أجرى تقييماً لولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد في شكل حوار تفاعلي في دورته الحالية، وفقاً لقراره 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، |
Having conducted an assessment of the mandate of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief in the form of an interactive dialogue during its present session, in accordance with its resolution 5/1 of 18 June 2007, | UN | وقد أجرى تقييماً لولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد في شكل حوار تفاعلي في دورته الحالية، وفقاً لقراره 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، |
" 45. Welcomes the extension of the mandate of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography by the Human Rights Council; | UN | " 45 - ترحب بتمديد مجلس حقوق الإنسان لولاية المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية؛ |
48. Welcomes the extension of the mandate of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography by the Human Rights Council; | UN | 48 - ترحب بتمديد مجلس حقوق الإنسان لولاية المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية؛ |
It has long received the attention of international human rights organizations and bodies and is one of the main focuses of the mandate of the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and children. | UN | ولقد تم منذ زمن بعيد استرعاء انتباه الهيئات والمنظمات الدولية المعنية بحقوق الإنسان إليه، وهو يشكل أيضاً أحد المواضيع الرئيسية لولاية المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء والأطفال. |
48. Welcomes the extension of the mandate of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography by the Human Rights Council; | UN | 48 - ترحب بتمديد مجلس حقوق الإنسان لولاية المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية؛ |
In accordance with Human Rights Council resolution 15/14, a core aspect of the mandate of the Special Rapporteur is to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the rights of indigenous peoples. | UN | ووفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 15/14، فإن من الجوانب الأساسية لولاية المقررة الخاصة دراسة سبل ووسائل التغلب على العقبات التي تحول دون توفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الشعوب الأصلية. |
It is the second special procedure of the Human Rights Council dedicated to addressing women's human rights, complementing the mandate of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, which was established in 1994 immediately following the World Conference on Human Rights. | UN | وهو الإجراء الخاص الثاني الذي كرسه مجلس حقوق الإنسان لتناول الحقوق الإنسانية للمرأة، ويأتي مكملاً لولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه التي أُنشئت في العام 1994 عقب المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان مباشرة. |
The format of the consultations included a broad overview of the mandate of the Special Rapporteur on violence against women, and of the theme of the State responsibility to act with due diligence, a discussion on country case studies and, lastly, general discussions on the implementation of the due diligence standard in the participants' respective countries. | UN | واشتملت صيغة المشاورات على استعراض عام لولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة ولموضوع مسؤولية الدول في التصرف ببذل العناية الواجبة، وعلى مناقشة دراسات حالة قُطرية، وأخيراً، على مناقشات عامة تناولت تنفيذ معيار بذل العناية الواجبة في كل بلد من بلدان المشاركين. |
Having regard to the legal framework of the mandate of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, including the provisions contained in Commission resolution 1992/72 of 5 March 1992 and General Assembly resolution 47/136 of 18 December 1992, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الإطار القانوني لولاية المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، بما في ذلك الأحكام المذكورة في قرار اللجنة 1992/72 المؤرخ 5 آذار/مارس 1992 وقرار الجمعية العامة 47/136 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، |
Having regard to the legal framework of the mandate of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, including the provisions contained in Commission resolution 1992/72 of 5 March 1992 and General Assembly resolution 47/136 of 18 December 1992, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الإطار القانوني لولاية المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، بما في ذلك الأحكام المذكورة في قرار اللجنة 1992/72 المؤرخ 5 آذار/مارس 1992 وقرار الجمعية العامة 47/136 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، |
Members of the Committee have thus expressed their support for the Special Rapporteur's mandate which aims to protect the rights of individuals and whole populations to life, health and a salubrious environment. | UN | ولذلك أعرب أعضاء اللجنة عن دعمهم لولاية المقررة الخاصة التي تستهدف ضمان حقوق الفرد والمجتمع في الحياة وفي الصحة وفي بيئة سليمة. |
180. The effective implementation of the Special Rapporteur's mandate requires frequent missions to the territory as well as the maintenance of a strong field presence. | UN | ٠٨١- ويتطلب التنفيذ الفعّال لولاية المقررة الخاصة بعثات متكررة إلى المنطقة فضلاً عن الاحتفاظ بحضور ميداني قوي. |
At the same time, United Nations country teams should support the independent character of her mandate. | UN | وفي نفس الآن ينبغي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية أن تدعم الطابع المستقل لولاية المقررة الخاصة. |
Section I provides a description of the mandate entrusted to the Special Rapporteur. | UN | يقدم الفرع أولاً وصفاً لولاية المقررة الخاصة. |