"لولايته في" - Traduction Arabe en Anglais

    • its mandate in
        
    • its mandate to
        
    • mandated in
        
    • his mandate to
        
    • of his mandate
        
    UNDP is precluded from the latter interventions as a consequence of its mandate in Myanmar. UN والبرنامج الإنمائي مستبعد من التدخلات الأخيرة وفقا لولايته في ميانمار.
    My delegation is confident that our Conference is now significantly better equipped to carry out its work and address its mandate in a dynamic and changing world. UN ويُعرب وفدي عن ثقته في أن مؤتمرنا اﻵن أفضل تجهيزاً بصورة جوهرية للقيام بأعماله والتصدي لولايته في عالم ديناميكي متغير.
    The Panel has to work judiciously to maintain neutrality while gathering information according to its mandate in such an uncertain environment. UN ويتعين على الفريق توخي الحكمة في عمله للحفاظ على حياده أثناء جمع المعلومات طبقا لولايته في بيئة مثل هذه يشوبها عدم اليقين.
    In compliance with its mandate to issue legal opinions, it has also worked with the Metropolitan Autonomous University to develop a set of general building regulations. UN وفي سياق الامتثال لولايته في مجال إصدار الفتاوى القانونية، اشترك المجلس في العمل مع الجامعة المستقلة لمنطقة العاصمة الكبرى من أجل وضع مجموعة من الأنظمة العامة للبناء والتشييد.
    In fulfilling its mandate to serve as a catalyst to ensure the involvement of women in mainstream development activities, especially at the pre-investment stage, UNIFEM provides financial and technical assistance to innovative programmes and strategies that foster women's empowerment and gender equality. UN وتنفيذا لولايته في العمل كمحفز لضمان انخراط النساء في المسـار العـام لأنشطة التنمية، وخاصة في مرحلة ما قبل الاستثمار، يقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مساعدة مالية وتقنيــة للبرامج والاستراتيجيات الابتكارية التي تدعـم تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    56. In its resolution 1998/79, the Commission decided to renew the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested him, in addition to the activities mandated in Commission resolutions 1994/72, 1996/71 and 1997/57: UN ٦٥- وقررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٩٧ تجديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت إليه أن يضطلع باﻹضافة إلى اﻷنشطة المحددة لولايته في قرارات اللجنة ٤٩٩١/٢٧، و٦٩٩١/١٧ و٧٩٩١/٧٥، بما يلي:
    12. Requests the High Commissioner for Human Rights to continue promoting the implementation of the right to development and the Declaration on the Right to Development, inter alia, by working closely with the Working Group on the Right to Development and making recommendations for enhancing the support of relevant bodies of the United Nations system, in fulfilment of his mandate to promote and protect the realization of the right to development; UN ٢١- ترجو من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان مواصلة تعزيز تنفيذ الحق في التنمية وإعلان الحق في التنمية بأمور منها العمل عن كثب مع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وتقديم توصيات لزيادة دعم الهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة، تحقيقا لولايته في تعزيز وحماية إعمال الحق في التنمية؛
    In accordance with its mandate in the round- table process, UNDP will help the Government to determine programmes of action and framework programmes in this sphere. UN وسيقوم البرنامج اﻹنمائي، وفقا لولايته في إطار عملية مؤتمرات المائدة المستديرة، بمساعدة الحكومة في وضع برامج العمل والبرامج اﻹطارية في هذا الميدان.
    We request, on an urgent basis, that the Security Council consider the rapidly deteriorating and eroding implementation of its mandate in the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN نطلب أن ينظر مجلس اﻷمن، على وجه الاستعجال، في التنفيذ اﻵخذ في التدهور والتضاؤل السريعين لولايته في جمهورية البوسنة والهرسك.
    In this context, the Centre has delivered critical trainings to a whole range of State and non-State actors and has diversified its interlocutors, creating the basis for more effective implementation of its mandate in the coming years. UN وفي هذا السياق، أقام المركز دورات تدريبية شديدة الأهمية لمجموعة كاملة من الدول والجهات الفاعلة من غير الدول، ونوّع محاوريه، ليقيم بذلك الأساس لمزيد من التنفيذ الفعال لولايته في السنوات المقبلة.
    38. At its fifth session, the Forum mandated a paper on how it could implement its mandate in the area of human rights without duplicating the work of other human rights bodies and mechanisms. UN 38 - وفي الدورة الخامسة، طلب المنتدى إعداد وثيقة عن كيفية أدائه لولايته في مجال حقوق الإنسان دون تكرار أعمال هيئات وآليات حقوق الإنسان الأخرى.
    That resolution had also invited the Board to present a viable ad hoc measure to adequately attenuate the adverse consequences arising from dollarization in Ecuador, and he commended the Board for having complied with its mandate in that regard. UN وذكر أن هذا القرار دعا أيضا المجلس إلى تقديم تدبير مخصص ناجع للتخفيف من حدة العواقب السلبية التي نجمت عن التحول إلى التعامل بالدولار في إكوادور على نحو كاف، وأثني على المجلس لامتثاله لولايته في هذا الصدد.
    2. Paragraph 38.26 of Agenda 21 refers explicitly to UNCTAD, stating that it should play an important role in the implementation of Agenda 21, ... taking into account the importance of the interrelationships between development, international trade and the environment and in accordance with its mandate in the area of sustainable development. UN ٢ - ان الفقرة ٣٨-٢٦ من جدول أعمال القرن ٢١ تشير صراحة الى اﻷونكتاد، حيث تنص على أنه ينبغي له، آخذا في الاعتبار أهمية الترابط بين التنمية والتجارة الدولية والبيئة، أن يقوم بدور هام في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وفقا لولايته في مجال التنمية المستدامة.
    The Governing Council/Global Ministerial Environment Forum will regularly review and provide policy guidance for the implementation plan, acting pursuant to its mandate to review the global environment and to promote international cooperation. UN وسيقوم مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي باستعراض خطة التنفيذ بانتظام وتقديم توجيهات السياسة العامة، منطلقا في ذلك تبعا لولايته في استعراض البيئة العالمية وتعزيز التعاون الدولي.
    166. In supporting the goals of the International Decade for Natural Disaster Reduction, IAPSO took the lead in developing standard specifications for emergency relief items in accordance with its mandate to identify opportunities for economy and improve delivery terms for United Nations procurement activities. UN ١٦٦ - وقد أخذ مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات لدعم أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بزمام المبادرة في تطوير مواصفات معيارية لمفردات اﻹغاثة في حالات الطوارئ وفقا لولايته في تعيين فرص التوفير وتحسين شروط التسليم ﻷنشطة مشتريات اﻷمم المتحدة.
    47. First, having taken into consideration the increased capacities demanded of the Government by the formulation and implementation of the new approach, the meeting recommended that UNDP, in accordance with its mandate to strengthen national capacities, should assist the Government further in drawing up and formulating its development policies and programmes. UN ٤٧ - أولا، وبالنظر خاصة الى القدرات المتزايدة التي تتطلبها من الحكومة صياغة هذا التوجه الجديد والسير عليه، أوصى الاجتماع أن يقدم البرنامج الانمائي الى الحكومة، وفقا لولايته في مجال تعزيز القدرات الوطنية، المزيد من المساعدة على إعداد ووضع سياساتها وبرامجها الانمائية.
    57. In its resolution 1999/18, the Commission decided to renew the mandate of the Special Rapporteur for one year and requested him, in addition to the activities mandated in Commission resolutions 1994/72, 1996/71 and 1997/57: UN 57- وقررت اللجنة، في قرارها 1999/18، تجديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت إليه أن يضطلع، بالإضافة إلى الأنشطة المحددة لولايته في قرارات اللجنة 1994/72، و1996/71 و1997/57، بما يلي:
    The Council approves the Commission’s request to the new Special Rapporteur, in addition to the activities mandated in Commission resolutions 1994/72 of 9 March 1994, 1996/71 of 23 April 1996 and 1997/57 of 15 April 1997: UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من المقرر الخاص الجديد أن يضطلع، بالاضافة إلى اﻷنشطة المحددة لولايته في قرارات اللجنة ٤٩٩١/٢٧ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١، و٦٩٩١/١٧ المؤرخ في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، و٧٩٩١/٧٥ المؤرخ في ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، بما يلي:
    49. Requests the new Special Rapporteur, in addition to the activities mandated in Commission resolutions 1994/72 of 9 March 1994, 1996/71 of 23 April 1996 and 1997/57 of 15 April 1997: UN ٩٤- تطلب إلى المقرر الخاص الجديد أن يضطلع، بالاضافة إلى اﻷنشطة المحددة لولايته في قرارات اللجنة ٤٩٩١/٢٧ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١، و٦٩٩١/١٧ المؤرخ في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، و٧٩٩١/٧٥ المؤرخ في ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، بما يلي:
    Implementation of the four elements of his mandate could contribute to the rule of law, provided they were designed and implemented in a way that complied with all its requirements, including guarantees of procedural fairness, equality and even-handedness. UN ويمكن أن يسهم تنفيذ العناصر الأربعة لولايته في سيادة القانون، بشرط أن تصمم وتنفذ بطريقة تتماشى مع كل مقتضياته، بما في ذلك الضمانات والنزاهة الإجرائية، والمساواة، والعدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus