"لولا غزو العراق واحتلاله" - Traduction Arabe en Anglais

    • but for Iraq's invasion and
        
    • been for Iraq's invasion and
        
    The evidence also suggests that an additional six paintings would likely have been sold but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتبين الأدلة أيضاً أن هناك ست لوحات إضافية كان يمكن بيعها لولا غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Engineering Projects maintained that its contractual obligations would have been completed by this date but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتزعم بأن التزاماتها التعاقدية كان من المفترض أن تستكمل بحلول هذا التاريخ لولا غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Claimant asserts that, but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it would not have incurred these costs. UN ويؤكد صاحب المطالبة أنه لم يكن ليتكبد مثل هذه التكاليف لولا غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The loss of profits claim element of the original claim was, in simplest terms, the profit SAT expected to earn on the oil it would have produced but for Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN ويتمثل عنصر فقدان الأرباح في المطالبة الأصلية، بأبسط عبارة، في الأرباح التي كانت الشركة تتوقع كسبها من النفط الذي كانت ستنتجه لولا غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    Saudi Aramco cannot say how many trips normally would have been taken by employees and dependants in 1990 and 1991 and therefore cannot demonstrate to what extent the claimed costs are in addition to ordinary travel expenses it would have paid but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولا تستطيع أرامكو السعودية تحديد عدد الرحلات التي كان سيقوم بها في الأحوال العادية موظفوها ومن يعولون في سنتي 1990 و1991، ومن ثم فهي لا تستطيع تحديد مقدار الزيادة في التكاليف المدعى تكبدها عن نفقات السفر العادية التي كانت ستدفعها لولا غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel therefore considers that, but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait, PIC would have been profitable during the FP claim period, notwithstanding the losses realized in the preceding years. UN ولذلك يرى الفريق أنه لولا غزو العراق واحتلاله للكويت لكانت الشركة حققت أرباحاً خلال الفترة المشمولة بالمطالبة، على الرغم من الخسائر المتكبدة في السنوات السابقة.
    The Panel finds that the actual losses suffered by PIC are compensable, as PIC would, but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait, have been profitable during this period. UN ويرى الفريق أن الخسائر الفعلية التي تكبدتها الشركة قابلة للتعويض لأنها كانت ستحقق أرباحاً خلال هذه الفترة لولا غزو العراق واحتلاله للكويت.
    It further asserts that, but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait and Iraq's blocking of funds payable to it, the 12 drawings in the total amount of GBP 432,223 would have been paid in late 1990. UN كما تؤكد أنه لولا غزو العراق واحتلاله الكويت وتجميده للأموال الواجب دفعها لها، لكان مبلغ المسحوبات الاثني عشر، ومقداره 223 432 جنيها استرلينيا، قد دفع في أواخر 1990.
    However, the Consortium acknowledges that interest on these promissory notes cannot be calculated with certainty because the exact date on which the promissory notes would have been issued, but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait, is not known. UN ومع ذلك، يقر الكونسورتيوم بأنه لا يمكن التأكد من حساب الفائدة عن هذين السندين الإذنيين لأن التاريخ الذي كان سيصدر فيه السندان الإذنيان لولا غزو العراق واحتلاله للكويت، غير معروف على وجه الدقة.
    One such penalty that was levied and, according to the Consortium would have been repaid but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait, relates to the temporary import approvals given by the Iraqi customs authorities. UN وأحد هذه الجزاءات التي تم تحصيلها والتي يشير الكونسورتيوم إلى أنها كانت سترد إليه لولا غزو العراق واحتلاله للكويت يتعلق بموافقات الاستيراد المؤقتة التي تمنحها سلطات الجمارك العراقية.
    KOC alleges that the Desalter Phase IV project would have been completed by 31 December 1992 but for Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN وتدعي الشركة أن مشروع المرحلة الرابعة لوحدة إزالة ملوحة المياه كان سيكتمل بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 1992 لولا غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    ABB states that, but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it would have reached agreement with KNPC for the expansion of the work scope under the agreement to include " consultancy services for the CCR Modification Project " at the Shuaiba refinery. UN 220- تقول شركة آي بي بي إنها, لولا غزو العراق واحتلاله للكويت, كانت ستتوصل إلى إبرام اتفاق مع شركة البترول الوطنية الكويتية لتوسيع نطاق العمل بموجب الاتفاق ليشمل " الخدمات الاستشارية لمشروع تطوير غرفة المراقبة المركزية " في مصفاة الشعيبة.
    For example, the Panel reviewed a claim with asserted individual business losses of over USD 10 million in connection with a number of transactions that the claimant asserted would have taken place but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN فعلى سبيل المثال، استعرض الفريق مطالبة تزيد الخسائر التجارية الفردية المدعاة فيها على 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة وتتصل بعدد من الصفقات التي أكد صاحب المطالبة أنه كان عقدها لولا غزو العراق واحتلاله للكويت.
    With respect to urea, PIC alleges that, but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it would have produced and sold 3,270,775 metric tons during the claim period. UN 275- وفيما يخص اليوريا، تدعي الشركة أنها لولا غزو العراق واحتلاله للكويت لكانت أنتجت وباعت 775 270 3 طناً مترياً خلال الفترة المشمولة بالمطالبة.
    The Panel reviewed a claim filed by a Kuwaiti claimant for the loss of the annual bonus that he alleged he would have earned but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 47- استعرض الفريق مطالبة مقدمة من مواطن كويتي يدعي فيها خسارته علاوة سنوية كان سيحصل عليها لولا غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Combustion alleges that, but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the 12 drawings in the total amount of GBP 702,247 would have been approved and paid in August 1990. UN 37- وتدعي الشركة أنه لولا غزو العراق واحتلاله الكويت لتم التصديق على المسحوبات الاثني عشر بمبلغ 247 702 جنيهاً استرلينياً، ودفع قيمتها خلال شهر آب/أغسطس 1990.
    LC Holding states that these goods were in storage in the Netherlands on 2 August 1990 and would have been delivered to KNPC shortly afterwards but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN " LC Holding " إن هذه السّلَع كانت موجودة في المخازن في هولندا في 2 آب/أغسطس 1990 وكانت البضائع ستسلم بعد وقت قصير إلى شركة البترول الوطنية الكويتية لولا غزو العراق واحتلاله للكويت.
    It further claims that, but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait, LHT would have been compensated for its investment in goods and manufacturing costs shortly after 2 August 1990. UN كما تدعي أن شركة " LHT " كانت ستعوض عن استثمارها في السلع وتكاليف التصنيع بعد 2 آب/أغسطس 1990 بفترة وجيزة، لولا غزو العراق واحتلاله للكويت.
    GENCON originally estimated that, but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it would have earned additional profits of USD 18,214,096. UN 139- قدرت " جينكون " في الأصل أنه، لولا غزو العراق واحتلاله للكويت، لكانت جنـت أرباحاً إضافية قدرها 096 214 18 من دولارات الولايات المتحدة.
    GENCON states that, but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Persian Gulf would not have been mined and the cost of tanker chartering would not have risen. UN 145- وتفيد " جينكون " بأنه، لولا غزو العراق واحتلاله للكويت ، لما ألقيت الألغام في الخليج الفارسي، ولما ارتفع سعر استئجار السفن الناقلة.
    For example, it failed to establish that it would not have incurred these expenses had it not been for Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وعلى سبيل المثال، لم تثبت أنها ما كانت ستتكبد هذه التكاليف لولا غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus