"لويا" - Dictionnaire arabe anglais

    "لويا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Loya
        
    • Luya
        
    The Constitution also calls for a Grand Assembly or Loya Jirga to be convened under certain situations. UN كما يدعو الدستور إلى انعقاد مجلس أعلى أو لويا جيرغا في ظروف معينة.
    Their work over the coming months, supported by the United Nations, will be critical to the creation of a Loya jirga that represents 1the popular wishes of all Afghans. UN وقال إن عمل اللجنة على مدى الشهور القليلة القادمة، والذي سيلقى دعم الأمم المتحدة، يعتبر حاسما في مسألة إنشاء لويا جيرغا يمثل التطلعات الشعبية لجميع الأفغانيين.
    It is closely following current efforts to set in motion a Loya Jirga process with the broadest possible involvement of Afghan civil society. UN وهو يتابع عن كثب الجهود الحالية الرامية إلى تنفيذ عملية لويا جيرغا بمشاركة المجتمع المدني الأفغاني على أوسع نطاق ممكن.
    He underlined the need for support for the Afghan Interim Authority and the Emergency Loya Jirga process. UN وقد أبرز وكيل الأمين العام الحاجة إلى دعم السلطة المؤقتة وعملية الاجتماع الطارئ لمجلس لويا جيرغا في أفغانستان.
    Thus, the city authorities of Kandahar, dominated by the Barakzai tribe, demolished approximately 100 houses in the neighbourhood of Loya Wala. UN وعليه، دمرت سلطات مدينة قندهار، وغالبيتها من قبيلة باراكزاي، نحو 100 منزلاً في جوار لويا والا.
    The Loya Jirga took place against all odds and the Transitional Administration was established on schedule. UN وقد انعقدت جمعية لويا جيرغا رغم كل الصعوبات وأنشئت الإدارة الانتقالية في وقتها المحدد.
    And after that stunt you pulled last night to sneak in to see Loya, Open Subtitles وخصوصا بعد الذي فعلتيه بالتسلل لرؤية لويا
    The main tasks ahead will be the establishment of a constitutional commission for the drafting of a new Constitution; the convening, within 18 months, of a constitutional Loya Jirga; and preparations for general elections. UN وتتمثل المهام الرئيسية المقبلة في إنشاء لجنة دستورية لصياغة الدستور الجديد وعقد لويا جيرغا دستورية، خلال 18 شهرا، والتحضير لانتخابات عامة.
    The United Nations currently helps build the capacity of the national Loya Jirga council, the police force, the civil service and the judicial commissions. UN وتساعد حاليا الأمم المتحدة على بناء قدرات المجلس الوطني - لويا جيرغا -، وقوة الشرطة، والخدمة المدنية واللجان القانونية.
    Over the past year we have welcomed a number of significant developments. Foremost among them was the convening of the Emergency Loya Jirga and the inauguration of the Transitional Administration under President Hamid Karzai. UN وخلال العام الماضي، رحبنا بعدد من التطورات الهامة وفي مقدمتها عقد لويا جيرغا الطارئ، وتنصيب الإدارة الانتقالية برئاسة الرئيس حامد قرضاي.
    For the Afghan people, the Emergency Loya Jirga marked a turning point in which they became full participants in their country's unfolding political processes. UN وبالنسبة للشعب الأفغاني، كان لويا جيرغا الطارئ نقطة تحوُّل أصبح بها مشاركا مشاركة تامة في العملية السياسية الجارية في بلده.
    The process that was launched on the Petersberg was taken to the next level with the convening in June of the emergency Loya jirga. UN وبدأت هذه العملية في بتسبرغ وأُخذت إلى المستوى الأعلى بعقد اجتماع " لويا جريغا " ، في شهر حزيران/يونيه.
    The fact that the very serious differences that emerged during the Constitutional Loya Jirga were managed, and compromise and consensus reached, is testimony to a new will to engage in the democratic process. UN ومما يشكل دليلا على إرادة جديدة للشروع في العملية الديمقراطية تجاوز الخلافات الشديدة التي ظهرت أثناء لويا جيرغا الدستورية، والتوصل إلى حل وسط وتوافق في الآراء.
    The Transitional Authority convened a Constitutional Loya Jirga from late 2003 to early 2004 that led to the approval of a new constitution, including support for a strong executive branch, a moderate yet central role for Islam, and support for key human rights principles. UN وعقدت السلطة الانتقالية اجتماع لويا جيرغا لتأسيس الدستور من أواخر عام 2003 إلى أوائل 2004 أسفر عن اعتماد دستور جديد تنص أحكامه على دعم إقامة فرع تنفيذي قوي، وإسلام معتدل وإن كان له دور مركزي، ودعم مبادئ حقوق الإنسان الأساسية.
    Therefore, as the transitional process continues, measures need to be taken to ensure the full participation of women in the Constitutional Loya Jirga and all phases of the process of review and adoption of the constitution. UN ولذلك فإنه في الوقت الذي تتواصل فيه عملية الانتقال، يلزم اتخاذ تدابير لضمان المشاركة التامة للمرأة في جمعية لويا جرغا الدستورية وفي جميع مراحل عملية استعراض الدستور واعتماده.
    Convening of the Grand National Assembly, or “Loya Jirga”, within one year. UN انعقاد الجمعية الوطنية الكبرى أو " لويا جيركا " ، خلال سنة واحدة.
    Women have played a role in the Constitutional Loya Jirga as of April 2003. UN وقامت المرأة بدور في جمعية " لويا جيرغا " الدستورية اعتباراً من نيسان/أبريل 2003.
    The European Union Presidency welcomes the approval of a Constitution for Afghanistan by the Loya Jirga. UN ترحب رئاسة الاتحاد الأوروبي بقيام الجمعية الكبرى " لويا جيرغا " بإقرار دستور لأفغانستان.
    He also referred to recent progress made, such as the adoption of the new constitution by the Constitutional Loya Jirga, and alluded to some of the main challenges facing the country. UN وأشار أيضا إلى التقدم المحرز حديثا، مثل اعتماد الدستور الجديد، من طرف لويا جيرغا الدستورية، وأشار إلى بعض التحديات الرئيسية التي تواجه البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus