| The board are working on an official statement, but they'll be looking for you to put a few words together if it comes down to that. | Open Subtitles | إنّ اللوحةَ تَعْملُ على بيانِ رسميِ، لَكنَّهم سَيَبْحثونَ عنك لوَضْع بضعة كلمات سوية إذا يَنْزلُ إلى ذلك. |
| I thought we were here to put bad guys away, but whatever. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّنا كُنّا هنا لوَضْع رجال سيئون جانباً، لكن مهما. |
| It could be that this guy's jawbone absorbed power to put people in a state of primal fear. | Open Subtitles | هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بِأَنَّ هذا عظمِ فكّ الرجلِ القوَّة المُنغَمِسة لوَضْع الناسِ في حالة مِنْ الخوف الأساسي. |
| Shirley, it took a lot of courage for me to put myself out there like that. | Open Subtitles | شيرلي، أَخذَ الكثير مِنْ الشجاعةِ لي لوَضْع نفسي هناك مثل ذلك. |
| You know I'm doing everything I can to set the record straight. | Open Subtitles | انتى تعرفى اننى افعل كل ما استطيعه لوَضْع الحقيقة في نصابها |
| It would be an honour to lay my life on the line for you. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ شرفاً لوَضْع ي الحياة على الخَطِّ لَك. |
| Could we get you to put your tongue back in your mouth there, soldier? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ عليك لوَضْع لسانِكَ الظهر في فَمِّكَ هناك، جندي؟ |
| I think you do whatever it takes to put food on the table. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ ستَعمَلين مهما كلّف الأمر لوَضْع الغذاءِ على طاولتكِ |
| I'm not gonna take the time to put my seat belt on. | Open Subtitles | لَنْ أَستغرقَ الوقتَ لوَضْع حزامِ مقعدي على. |
| Have to go to the season to put this news. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ إلى الفصلِ لوَضْع هذه الأخبارِ. |
| It's fairly risky business what President Clinton did, to put his wife in charge of some big policy program. | Open Subtitles | هو عملُ خطرُ جداً الذي الرّئيس كلنتن عَمِلَ، لوَضْع زوجتِه مسؤولة عن بَعْض برنامجِ السياسةِ الكبيرِ. |
| I'm thinking it's time to put an end to his arrogance. | Open Subtitles | أَعتقدُ ان حان الوقت لوَضْع نهاية لتكبّرِه. |
| I moved some things around in the budget and was able to find some extra funds to put towards the covered bridge. | Open Subtitles | حرّكتُ بَعْض الأشياءِ في الميزانيةِ وكَانَ قادر على ايجاد بَعْض الأموالِ الإضافيةِ لوَضْع الجسر المُغَطَّى |
| Yeah, way to put the melon in melanoma. | Open Subtitles | نعم، طريق لوَضْع البطيخِ في الورم المِلاني. |
| Typical place to put the urn, over the fireplace. | Open Subtitles | المكان المثالي لوَضْع الجرّة، على الموقدِ. |
| In fact, I need him to put the finger on the button and come into my rose garden. | Open Subtitles | في الحقيقة،أَحتاجُه لوَضْع الإصبعِ على الزرِّ وأن يأتي إلى حديقةِ زهوري |
| I just thought of the perfect way to put the seventies to bed. | Open Subtitles | أنا فقط فكّرتُ بالطريقِ المثاليِ لوَضْع السبعيناتِ إلى السريرِ. |
| In the meantime, we tell everybody who's handling this stuff to put gloves on first and we don't hand out to anybody until we're sure it's safe. | Open Subtitles | في هذه الحالة , نُخبرُ كُلّ شخصَ يُعالجُهذه المادةِ لوَضْع القفازاتِ أولاً ولن نوزعه علي اي شخص حتي نتاكد انه امن |
| You can't think of why I might like to set a precedent of responsibility for when someone's car gets destroyed? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ تُفكّرُ بلِماذا أنا قَدْ مثل لوَضْع سابقةً مسؤولية لعندما سيارة شخص ما تُصبحُ مُحَطَّمةً؟ |
| And next semester we'll double our philanthropy hours to set a better example. | Open Subtitles | و؟ وفصل دراسي قادم، سَنُضاعفُ به ساعات الإحسانِ لوَضْع مثال أفضل. |
| It's a perfect opportunity for me to lay some groundwork. | Open Subtitles | إنها فرصةً مثالية لي لوَضْع بَعْض القواعد |
| Now, you must know exactly where to place each of these individuals in the pecking order because almost every single one of them makes a profession to flatter and deceive. | Open Subtitles | دائرة الأميرَ الداخليةَ الآن، أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بالضبط اين لوَضْع كُلّ هؤلاء الأفرادِ في نظام التسلسل الإجتماعي |