"لو أن هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • if that's
        
    • If this is
        
    • If it
        
    • If that is
        
    • if that would
        
    • had that
        
    I saw the hologram message, if that's what you are referring to. Open Subtitles ،لقد رأيت صورة ثلاثية الأبعاد لو أن هذا ما تشير إليه
    I'd like to keep teaching, if that's all right. Open Subtitles أود الإستمرار فى التدريس لو أن هذا يناسبكم
    Well, if that's what you want, that's what you'll get. Open Subtitles حسناً، لو أن هذا ما تريده، سأنفذ لك طلبك
    So If this is my job, I just want to do it. Open Subtitles إذن لو أن هذا عملي أنا فقط أريد أن أقوم به
    If this is part of her on-the-fly therapy, it's a dead end. Open Subtitles لو أن هذا جزء من العلاج الخاص بها فهذا طريق مسدود
    If it's really what you want, I accept your offer. Open Subtitles لو أن هذا ما تبتغيه حقاً، فأنا أقبل عرضكِ
    I'll act as her advocate, if that's what you mean. Open Subtitles سوف أعمل كمحامي لها لو أن هذا ما تقصدينه
    But if that's what you're really looking for, you weren't even close to the number. Open Subtitles لكن لو أن هذا هو ما تبحث عنه فلم تقترب من دفع المطلوب حتى
    if that's true, why do you spend so much time looking at the pictures he posts online of his family? Open Subtitles لو أن هذا حقيقي، لماذا تقضي الكثير من الوقت تنظر للصور التي ينشرها لعائلته على الأنترنت؟
    - I feel the same, which is why I'd prefer he hear it from me, if that's okay. Open Subtitles -وأنا أشعر بالمثل حياله ، ولهذا أفضِّل أن يسمع هذا الخبر منّي لو أن هذا لايضايقكِ
    Okay. I'm gonna hang out here if that's all right. Open Subtitles حسناً سأبقى هنا لو أن هذا ملائم لكما ، شكراً
    if that's Red Mercury... you can zip it up in a backpack and take it on the White House tour. Open Subtitles لو أن هذا هو الزئبق الأحمر، فبوسعك، أخذه بحقيبة والتجول به في البيت الأبيض
    I'm not killing a patient, if that's what you're talking about. Open Subtitles أنا لن اقتل مريض ، لو أن هذا ما تتحدث عنه
    If you have to, if that's what you have to do... go, but I won't. Open Subtitles لو يجب عليكي، لو أن هذا ما يجب عليكي القيامُ بِهِ.. إذهبي، ولكنني لن أفعل.
    Look, If this is about my bill, I'm not paying for this damage. Open Subtitles لو أن هذا يتعلق بالفاتورة فلن أدفع لأجل هذا الضرر
    If this is a threat you just made a mistake, puto. Open Subtitles لو أن هذا تهديد فإنّك ترتكب خطئاً فادحاً
    If this is all the fight we have left in us at the end of our race, witches deserve to die. Open Subtitles لو أن هذا هو كل ما تبقى لنا من الروح القتالية مع نهاية جنسنا، فالساحرات يستحقون الموت.
    If this is about sweeps, um, Open Subtitles لو أن هذا الأمر متعلق بعمليات المسح .. أمممم
    If this is some kind of joke, it's not funny. Open Subtitles لو أن هذا نوع من المزاح، فهو غير مُضحك.
    If it will help protect the company's reputation, I'm sure they'd be happy to give you access to our corporate records. Open Subtitles لو أن هذا سيساعد في حماية سُمعة الشركة فأنا أعتقد أنهم سيكونوا سُعداء لمنحك حق الدخول لسجلات شركتنا
    But If it brings in revenue, I guess it's was worth it. Open Subtitles لكن لو أن هذا يجمع في الإيرادات، أعتقد أن هذا كان يستحق
    I wish to maintain a modicum of dignity. - If that is permissible. Open Subtitles أرغب في صون جزء قليل من كرامتي لو أن هذا مسموحًا به
    Or you could wait a week, if that would make things easier. Open Subtitles أو يمكنكِ الإنتظار لإسبوع لو أن هذا سيجعل الأمور أسهل
    had that framework been used, by involving ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG), there would have been a deterrent effect which would have helped to protect the civilian population. UN وأضاف أنه لو أن هذا الإطار قد استخدم، بإشراك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبإشراك فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لكان هناك أثر رادع يساعد على حماية المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus