"لو تمكنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • if we could
        
    • If we can
        
    • if we take
        
    • if we manage
        
    • if we were able
        
    But I wonder and hope if we could hang out sometime. Open Subtitles ولكنني أتساءل، ونأمل لو تمكنا من أوقاتهم في وقت ما.
    I put some bread and jam out last night to see if we could get the local possum to visit. Open Subtitles أضع بعض الخبز و مربى من الليلة الماضية لمعرفة لو تمكنا من الحصول على تمارض المحلية لهذه الزيارة.
    Yeah, that would be great if we could get those videos, Father. Open Subtitles نعم، سيكون ذلك رائعا لو تمكنا من الحصول على أشرطة الفيديو، والأب.
    If we can just secure their eggs for observation we will surely be able to examine the secret of their evolution. Open Subtitles لو تمكنا على لأقل من تأمين بيضة واحدة لهم كي نراقب تطورها فسوف نتمكن بالتأكيد من دراسة سر تطورها
    So, If we can figure out what it is they're up to, we find them. Open Subtitles لذا لو تمكنا من تحديد ما ينوون فعله، لسوف نجدهم
    So If we can find out who mixed up the blood, then maybe we can figure out which blood is safe to use. Open Subtitles إذا ، لو تمكنا من إيجاد الشخص الذي أخلط الدماء ، عندها قد نستطيع معرفة أي ُالدماء .نقية للإستعمال
    Even if we could get through their outer defenses, 10 of us walk into town against what could be 100 soldiers. Open Subtitles حتى لو تمكنا من المرور من دفاعاتهم الخارجية فإن عشرة منا سيواجهون مئة جندي تقريباً، وماذا عندها؟
    Look, even if we could get rid of him, we don't have time now to pull a new menu together before we open. Open Subtitles أنصت ، حتى لو تمكنا من التخلص منه فليس أمامنا وقت الآن
    But what if we could counter those lies? Open Subtitles لكن ماذا لو تمكنا من مواجهة تلك الأكاذيب؟
    We talked with a few people about how they ended up here and it'd be great if we could get Open Subtitles تحدثنا مع عدد قليل من الناس عن الكيفية التي انتهى بها المطاف هنا وأنه سيكون رائعا لو تمكنا من الحصول على
    It'd be better if we could eat it. Open Subtitles انها تريد ان تكون أفضل لو تمكنا من أكله.
    Even if we could find Goki, when he left he had made up his mind, he was at peace with his decision. Open Subtitles حتى لو تمكنا من العثور على غوكي، عندما غادر كان قد جعل عقله، كان في سلام مع قراره.
    if we could display a relic there, of such magnificence, of such sanctity, that it would divert all of those pilgrims from their journey to St. Peter's, Open Subtitles لو تمكنا من عرض اثر مقدس هناك, يالها من رائعه, ويالها من مقدسه, ذالك سوف يحول رحلة كل هؤلاء الحجاج الى القديس بطرس.
    Even if we could break inside without losing 90 percent of our force... Open Subtitles حتى لو تمكنا من الدخول سنفقد 90٪ من قوتنا
    If we can find these markers, we're in striking distance of finding our gene. Open Subtitles فيما لو تمكنا من إيجاد هذه المؤشرات نكون قد أصبحنا على الطريق الصحيح لإيجاد الجين المطلوب
    - If we can get to the rowboat... we can take it to the middle of the lake, where he can't reach us. Open Subtitles لو تمكنا من الوصول الى الزورق, يمكننا أخذه الى وسط البحيرة, حيث لا يستطيع الوصول ألينا.
    If we can get to Diaz, we have a shot at Salazar. Open Subtitles لو تمكنا من القبض على دياز، فسنتمكن من سالازار.
    If we can get Diaz to turn on Salazar, we can effectively destroy their whole operation up here and save countless law enforcement lives. Open Subtitles لو تمكنا من جعل دياز يخبرنا بما يدين سالازار، فسنتمكن من تدمير عمليتهم بأكملها هنا و ننقذ أرواحًا عديدة من الشرطة.
    If we can pull this off, our entire family will be out, clean, in 18 months. Open Subtitles لو تمكنا من النجاح في الأمر، فإن عائلتنا بأكملها ستكون نظيفة خلال 18 شهرًا.
    I think If we can have a plan, we can get out. Open Subtitles أعتقد لو تمكنا من الحصول علىخطة نستطيع الخروج من هنا
    Well, if we take halbridge down, the first thing Sara's gonna want to do is get out of that FBI building. Open Subtitles حسنا، لو تمكنا من هالبريدج أول شيء ستريد سارة فعله هو الخروج من مبنى الشرطة الفيدرالية
    Even if we manage to make an impact in this time, there will be enough years between now and the revolution to turn it around. Open Subtitles حتى لو تمكنا من إحداث تأثير في هذا الزمن لا زال هناك وقت كبير بيننا وبين الثورة
    But if we were able to shut down the machine, we may never be able to start it again. Our two sides would be separated forever. Open Subtitles لكن لو تمكنا من إطفاء الآلة ربما لايمكنا أن نشغلها مرةً أخرى الجانبان سينفصلون للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus