if you ask me, that Tetley's the one we ought to lynch. | Open Subtitles | لو سألتني ، سأقول أن تيتلي هو الذي يجب أن نشنقه |
But if you ask me what embarrassing thing happened yesterday, | Open Subtitles | لكن لو سألتني ما الأمر المحرج الذي حصل لي بالأمس |
if you ask me, it's already begun. | Open Subtitles | لو سألتني, فالحرب قد بدأت بالفعل منذ علمنا بوجودهم |
We should have stayed well out of all this if you ask me. | Open Subtitles | كان يتوجبُ علينا أن نبقى بعيدًا عن كل هذا لو سألتني. |
- You know, it's funny. If you'd asked me that this morning, I would have said because I had no place else to go. | Open Subtitles | ذلك مضحك، لو سألتني هذا الصباح ، لقلت لكِ لأنّه ليس لديّ مكانٌ آخر |
if you ask me, we ought to throw that shrimp on the Barbie. | Open Subtitles | لو سألتني فعلينا ان نلقي ذلك القرديس على موقد |
It's a little early to celebrate if you ask me. | Open Subtitles | إنهُ لمن المبكر الإحتفال قليلاً لو سألتني |
The A-line drape of the empire waist is nice but the neckline's a little weak if you ask me. | Open Subtitles | الخط المائل علي امبراطورية الخصر يبدو لطيفاً ولكن خط الرقبه ضعيف قليلاً لو سألتني .. |
if you ask me, you should start over entirely. | Open Subtitles | لو سألتني فسأقول لكِ انه يجب عليك اعادة تصميمهم كلياً |
I can show you four right now if you ask me one more review question. | Open Subtitles | من الممكن أن اريك أربعة منها الآن لو سألتني أية أسئلة أخرى |
You know, if you ask me, this is going to be a good thing for both of you. | Open Subtitles | أتعلم ، لو سألتني أن هذا سوف يكون شيء جيد لكم |
Don't leave enough turkey behind,if you ask me. | Open Subtitles | ،لا يترك الكثير من الديوك الرومي خلفه لو سألتني |
Thinks none of us are real. Bloody self-centred, if you ask me. | Open Subtitles | تفكر بأن لا أحد منا حقيقي أنانية , لو سألتني |
- if you ask me, the bastard had it coming. - Maybe. | Open Subtitles | لو سألتني , الوغد كان يتوقع حدوث ذلك ربما |
Oliver Twit, if you ask me. I would have done things rather differently, I can tell you that. | Open Subtitles | اوليفر تويت, لو سألتني لفعلت الكثير بطريقه مختلفه, استطيع اخبارك بذلك. |
And if you ask me, they were better off. | Open Subtitles | و لو سألتني فإنه كان من الأفضل لهما لو كانا بعيدا |
if you ask me, she broke him and not the other way around. | Open Subtitles | لو سألتني عن رأيي، فقد كذبت عليه وهو لم يفلح معها |
if you ask me, it's got Reagan's fingerprints all over it. | Open Subtitles | لو سألتني إنها تحتوي على بصمات لـ"ريجان" عليها |
Was a lazy bit of framing, if you ask me, but you are wounded. | Open Subtitles | كان قليل الحيلة لو سألتني لكنَّك مجروح |
If you'd asked me a week ago, if I thought she could abduct a child I'd have said no. | Open Subtitles | لو سألتني قبل أسبوع هل اظنها ستخطف طفلاً سأقول لا |
Or at least if you asked me yesterday, that's what I'd do. | Open Subtitles | أو على الأقل لو سألتني بالأمس، فهذا ماكنت سأفعله. |
- I think if you're asking me what I think, you've already made up your mind. | Open Subtitles | اعتقد لو سألتني ما اعتقد فلقد عزمت بالفعل |
What should I say if she asks me what I'm doing? | Open Subtitles | ماذا أقول، لو سألتني ماذا أفعل؟ |