"لو قمنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • if we
        
    Even if... even if we get all the XTs back up and running, we can't survive long-term on a rickety, homemade network. Open Subtitles حتى لو حتى لو قمنا بأعادة تشغيل الحواسيب لا يمكننا ان ننجو على المدى الطويل على شبكة ضعيفة صنعناها بأنفسنا
    Not if we change and get our stories straight. Open Subtitles ليس لو قمنا بتغيير ملابسنا ودبّرنا قصص مقنعة
    But if we get an annulment, that means that our marriage never happened, and that'd be a lie. Open Subtitles لكننا لو قمنا بتنفيذها ، فهذا يعنى أن زواجنا لم يحدث مطلقا و هذا سيكون كذبا
    Maybe if we could, like, lower the music or something, and you can blame it on me. Open Subtitles ربما لو قمنا بخفض صوت الموسيقى أو شيء كذلك يكون باستطاعتك أن تلقين باللوم عليَّ
    if we could just...if we could just make this right. Open Subtitles لو قمنا فحسب لو قمنا فحسب بتصحيح هذا الأمر
    if we do this right, then it'll be over. Open Subtitles لو قمنا بهذا بطريقة صحيحة عندها سينتهي الأمر
    What if we watch the of a child hiding? Open Subtitles ماذا لو قمنا بوضع المتعقب بداخل ساعة الطفل؟
    What if we were to make beautiful music together? Open Subtitles ماذا لو قمنا بصنع موسيقى جميلة مع بعضنا؟
    Perhaps it is best if we settle this at another time. Open Subtitles ربما من الأفضل لو قمنا بحل ذلك في وقت آخر.
    Even if we use an electrode on you, we still need to deal with the timing issue. Open Subtitles حتى لو قمنا بإستخدام القطب الإلكتروني عليك لا نزال بحاجة إلى التعامل مع مشكلة التوقيت
    if we could break them, they wouldn't be habits. Open Subtitles فيما لو قمنا بكسر العادات فلن تكون عادات
    We don't need water continually if we just recycle it. Open Subtitles لا نريد ماء مستمر لو قمنا بإعادة تدويره فقط
    What if we narrowed it to just one city? Open Subtitles ماذا لو قمنا بتضييق الأمر إلى مدينة واحدة؟
    That, in my view, will be a historic achievement, if we do it the way it was intended. UN إن ذلك، برأيي، سيكون إنجازا تاريخيا لو قمنا بتنفيذه بالطريقة التي يُقصد بها.
    Now, if we tap into this, then we can inhale fresh air the whole trip. Open Subtitles لو قمنا بالوصول إلى هذا، فإنّ بإمكاننا عندها إستنشاق هواء عليل طوال الطريق.
    Just keep talking to her. What if we repurpose incubators hospitals use for premies? Open Subtitles ماذا لو قمنا بإعادة تصميم حاضنات تستخدمها المُستشفيات للطفل الخديج؟
    Even if we get the false reports entered into evidence, and it's a big "if," since they concern an unrelated crime, odds are slim that this clown's gonna incriminate himself. Open Subtitles حتى لو قمنا بادراج التقارير المزيفة ضمن الأدلّة وهذا احتمال بعيد. نظرًا لأنها تخص جريمة غير ذي صلة.
    You know, we could have saved time if we had done this from the start. Open Subtitles أتعلم كان بأمكاننا .. توفير الكثير من الوقت لو قمنا بهذا منذ البداية
    Sir, even if we postpone the election, there's no guarantee there won't be another threat or another attack. Open Subtitles سيدي، حتى لو قمنا بتأجيل الانتخابات لا توجد ضمانة أنه لن يكون هناك تهديد أو هجوم أخرين
    I like holding hands. W-What if we hold hands and make out? Open Subtitles يعجبني أمر تشابك الأيدي ماذا لو قمنا بمسك أيدي بعض و تبادلنا القُبل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus