"لو كان قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • if he had
        
    • if it had
        
    • had it been
        
    • if he's
        
    • had he or
        
    • would have been
        
    • had the
        
    • If he was
        
    • if he did
        
    • if that
        
    • if he would have
        
    • if he'd just
        
    He also considers that, if he had been arrested, he would probably be in prison and the victim of abusive treatment and torture. UN كما أنه يعتقد أنه لو كان قد ألقي القبض عليه، لربما كان قد أودع في السجن ووقع ضحية سوء المعاملة والتعذيب.
    Despite characterizing the purpose of the imprisonment as non-punitive, the author was subject to the same regime of imprisonment as if he had been convicted of a criminal offence. UN ورغم وصف الغرض من الحبس بأنه غير عقابي فإن صاحب البلاغ خضع لنفس نظام السجن كما لو كان قد أُدين في جريمة جنائية.
    The Committee could have taken a decision much sooner if it had been provided with clear, precise and reliable information at an earlier stage. UN وكان يمكن للجنة أن تتخذ قرارا أسرع بكثير لو كان قد جرى تزويدها بمعلومات واضحة ودقيقة وموثوق بها في وقت أسبق.
    I am strongly convinced that, had it been accepted, my proposal would have created a win-win situation. UN وإنني على يقين من أن اقتراحي لو كان قد حظي بالقبول لنشأ عنه موقف يعتبر فوزا لكل من الجانبين.
    I mean, if he's done this before, he knows how to cover his tracks. Open Subtitles لو كان قد فعل هذا من قبل، فإنّه سيعرف كيف يُغطي آثاره.
    (iii) In the case of the death of a member in office, 10 per cent of the pension which he or she would have received had he or she qualified for a disability pension at the date of his or her death; UN ' ٣ ' إذا توفي العضو أثناء الخدمة، عشرة في المائة من المعاش الذي كان سيتقاضاه فيما لو كان قد استحق معاش عجز عند وفاته؛
    Still, we would have been very willing to revise our position if we had encountered any reasonable argument. UN ومع ذلك، كنا مستعدين تماما لمراجعة موقفنا لو كان قد قُدِّم إلينا أي حجج منطقية.
    This would not have been the case if he had been granted parole before facing the charges in Queensland. UN وما كان لهذا الأمر أن يحدث لو كان قد أُخلي سبيله بشروط قبل أن توجه اليه تهم ارتكاب جرائم كوينزلاند.
    I keep thinking that if he had died in a more normal way like cancer or a heart attack, Open Subtitles اظل افكر فى انه لو كان قد توفى بطريقة طبيعية كالسرطان، او ازمة قلبية
    Well, if he had killed that guy, I'd probably release him. Open Subtitles حسنٌ، لو كان قد قتل الرجل فعلاً، لأطلقت سراحه
    Look, if he had gone to some other team, you and him could have been separated. Open Subtitles أرأيتِ , لو كان قد انتقل لفريق اخر , لكنتِ انتي وهو من الممكن ان تنفصلا
    Even if he had lived there at some point, it does confirm your mother's story. Open Subtitles لو كان قد أقم هناك لقترة فهذا يؤكد كلام والدتك
    if it had been on board, perhaps it had survived. Open Subtitles لكنه لو كان قد بقى على سطح السفينة لربما نجا
    It seems to me that the report would have been more useful if it had elaborated on these ideas by offering concrete proposals on actions that might be taken. UN ويبدو لي أن التقرير سيكون أكثر إفادة لو كان قد توسع في هذه اﻷفكار عن طريق تقديم مقترحات ملموسة بشأن الاجراءات الممكن اتخاذها.
    Where an offence under Part IV of CECA is committed by a citizen outside Botswana, s/he may be dealt with in respect of such offence as if it had been committed in Botswana. UN وحيث ترتكب جريمة بمقتضى ما ينص عليه الجزء الرابع من هذا القانون المذكور على يد مواطن من بوتسوانا خارج بوتسوانا، فإنه يمكن أن يُعامل فيما يتعلق بجريمة من هذا القبيل كما لو كان قد ارتكبها في بوتسوانا.
    However, offences committed outside the jurisdiction of a State Party shall constitute predicate offences only when the relevant conduct is a criminal offence under the domestic law of the State where it is committed and would be a criminal offence under the domestic law of the State Party implementing or applying this article had it been committed there; UN غير أن الجرائم المرتكبة خارج الولاية القضائية للدولة الطرف لا تكون جرائم أصلية إلا إذا كان السلوك ذو الصلة يعتبر فعلا إجراميا بمقتضى القانون الداخلي للدولة التي ارتكب فيها وكان من شأنه أن يعتبر فعلا إجراميا بمقتضى القانون الداخلي للدولة الطرف التي تُنفِّذ أو تُطبّق هذه المادة لو كان قد ارتكب فيها؛
    However, offences committed outside the jurisdiction of a State Party shall constitute predicate offences only when the relevant conduct is a criminal offence under the domestic law of the State where it is committed and would be a criminal offence under the domestic law of the State Party implementing or applying this article had it been committed there; UN غير أن الجرائم المرتكبة خارج الولاية القضائية للدولة الطرف لا تكون جرائم أصلية إلا إذا كان السلوك ذو الصلة يعتبر فعلا إجراميا بمقتضى القانون الداخلي للدولة التي ارتكب فيها وكان من شأنه أن يعتبر فعلا إجراميا بمقتضى القانون الداخلي للدولة الطرف التي تُنفِّذ أو تُطبّق هذه المادة لو كان قد ارتكب فيها؛
    However, offences committed outside the jurisdiction of a State Party shall constitute predicate offences only when the relevant conduct is a criminal offence under the domestic law of the State where it is committed and would be a criminal offence under the domestic law of the State Party implementing or applying this article had it been committed there; UN غير أن الجرائم المرتكبة خارج الولاية القضائية للدولة الطرف لا تكون جرائم أصلية إلا إذا كان السلوك ذو الصلة يعتبر فعلا إجراميا بمقتضى القانون الداخلي للدولة التي ارتكب فيها وكان من شأنه أن يعتبر فعلا إجراميا بمقتضى القانون الداخلي للدولة الطرف التي تُنفِّذ أو تُطبّق هذه المادة لو كان قد ارتكب فيها؛
    if he's threatening the older one, the younger one may be a lever. Open Subtitles لو كان قد هدّد الأخت الكبرى فربما يستخدم الصغرى كسلاح ضغط
    (ii) If the former judge had not begun, at the date of his or her death, to receive his or her retirement pension, 10 per cent of the pension which would have been payable to him or her under article 1, paragraph 3, had he or she commenced to receive such pension at the date of his or her death; UN `٢` إذا، إن لم يكن القاضي السابق، عند وفاته، قد بدأ في تقاضي معاشه التقاعدي، عشرة في المائة من المعاش الذي كان سيستحقه بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ١ لو كان قد بدأ في تقاضي هذا المعاش عند وفاته؛ أو
    Restitution in such cases, if it is available at all, cannot be allowed to give the injured State after the event more than it would have been entitled to if the obligation had been performed. UN ولا يمكن السماح في مثل تلك الحالات بأن يؤدي الرد، إذا كان متاحا أصلا إلى إعطاء الدولة المتضررة بعد الحادث أكثر مما كانت تستحقه لو كان قد تم الوفاء بهذا الالتزام.
    It might have been possible to accommodate other Greek Cypriot concerns had the Greek Cypriot side been more willing to engage in give and take at Bürgenstock and before, and to prioritize its objectives. UN وكان من الممكن الاستجابة إلى شواغل أخرى من شواغل الجانب القبرصي اليوناني لو كان قد أظهر ميلا أكبر إلى الأخذ والرد خلال مفاوضات بورغنستوك وقبل ذلك، وإلى تحديد أهدافه ذات الأولوية.
    Do you know If he was taking anyone to the benefit? Open Subtitles أتعرفين لو كان قد إصطحب أيّ شخص إلى الحفل الخيري؟
    Even if he did testify against himself, the Committee notes that the courts had established his guilt on the basis of a multitude of corroborating evidence. UN وحتى لو كان قد اعترف على نفسه فعلياً، تلاحظ اللجنة أن المحكمتين قررتا إدانة صاحب البلاغ على أساس عدد كبير من أدلة الإثبات.
    if that's how he did it, if he stole it from me somehow...! Open Subtitles لو كان قد فعلها بهذا الشكل، لو كان قد سرق مني البرنامج بوسيلة ما...
    if he would have refused to cooperate, he would have been subject to fiscal or penal sanctions. Consequently, the author cooperated fully with the tax authorities and provided information. UN وقال إنه لو كان قد رفض التعاون لتعرض لعقوبات مالية أو جزائية ومن ثم فقد تعاون صاحب البلاغ تعاوناً تاماً مع سلطات الضرائب وقدم ما لديه من معلومات.
    Maybe nothing would have happened to daddy's princess if he'd just taken the deal he was offered. Open Subtitles لربما لم يحدث شيء لأميرته الغالية لو كان قد قبل الصفقة التي عرضت عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus