"ليبت فيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • for decision
        
    • entirely to
        
    • for action by the
        
    • be put to the
        
    The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. UN ولأي ممثل أن يطعن في قـرار الرئيس ويطـرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر.
    The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. UN ولأي ممثل أن يطعن في قـرار الرئيس ويطـرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر.
    The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. UN ولأي ممثل أن يطعن في قـرار الرئيس ويطـرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر.
    (4) Clearly, the choice cannot be left entirely to the discretion of the author of the objection. UN 4) ومن الواضح أن هذا الخيار لا يمكن تركه لصاحب الاعتراض ليبت فيه بحرية مطلقة().
    (a) By a recorded vote, a resolution entitled " Situation of and assistance to Palestinian women " , for action by the Economic and Social Council; UN (أ) قرار اعتُمد بتصويت مسجل ليبت فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي عنوانه " حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها " ؛
    The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. UN ولأي ممثل أن يطعن في قـرار الرئيس ويطـرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر.
    The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. UN ولأي ممثل أن يطعن في قـرار الرئيس ويطـرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر.
    We therefore thank South Africa for its initiative and support its call for this draft to be put to the Conference for decision at the earliest. UN لذلك فإننا نوجه الشكر إلى جنوب أفريقيا على مبادرتها ونؤيد طلبها بتقديم هذا المشروع ليبت فيه المؤتمر في أقرب وقت.
    The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. UN ويُطرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً، ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر.
    The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. UN ويُطرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً، ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر.
    The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. UN ويُطرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً، ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر.
    The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. UN ويُطرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم يبطله المؤتمر.
    The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. UN ويُطرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً، ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر.
    The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. UN ويُطرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً، ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر.
    Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall be put to the Conference for decision immediately. UN ولا يسمح بالكلام عن إقفال باب المناقشة إلا لاثنين من المتحدثين المعارضين لإقفال باب المناقشة وبعد ذلك يطرح المقترح فوراً على المؤتمر ليبت فيه.
    Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall be put to the Conference for decision immediately. UN ولا يسمح بالكلام عن إقفال باب المناقشة إلا لاثنين من المتحدثين المعارضين لإقفال باب المناقشة وبعد ذلك يطرح المقترح فوراً على المؤتمر ليبت فيه.
    Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall be put to the Conference for decision immediately. UN ولا يسمح بالكلام عن إقفال باب المناقشة إلا لاثنين من المتحدثين المعارضين لإقفال باب المناقشة وبعد ذلك يطرح المقترح فوراً على المؤتمر ليبت فيه.
    Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall be put to the Conference for decision immediately. UN ولا يسمح بالكلام عن إقفال باب المناقشة إلا لاثنين من المتحدثين المعارضين لإقفال باب المناقشة وبعد ذلك يطرح المقترح فوراً على المؤتمر ليبت فيه.
    (4) Clearly, the choice cannot be left entirely to the discretion of the author of the objection. UN 4) ومن الواضح أن هذا الخيار لا يمكن تركه لصاحب الاعتراض ليبت فيه بحرية مطلقة().
    At its sixty-fifth session, held in Geneva from 9 to 11 April 2013, the Economic Commission for Europe (ECE) adopted decision A (65), on the basis of which the following draft resolution is submitted for action by the Council: UN في الدورة الخامسة والستين التي عقدت في جنيف في الفترة من 9 إلى 11 نيسان/أبريل 2013، اتخذت اللجنة الاقتصادية لأوروبا المقرر A (65)، الذي يُقدم على أساسه مشروع القرار التالي ليبت فيه المجلس:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus