"ليبريا خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • Liberia during
        
    • Liberia over
        
    • Liberia for
        
    • Liberia through
        
    • UNMIL for
        
    • UNMIL during
        
    The role of UNMIL remains an important source of stability and support for the Government of Liberia during this crucial drawdown phase. UN ولا يزال دور البعثة مصدرا هاما للاستقرار ولتقديم الدعم لحكومة ليبريا خلال مرحلة التصفية الحاسمة هذه.
    OAU delegations that visited Liberia during the reporting period worked closely with the Joint Mechanism. UN وعملت وفود منظمة الوحدة اﻷفريقية التي زارت ليبريا خلال الفترة المشمولة بالتقرير جنبا إلى جنب مع اﻵلية المشتركة.
    However, the redeployment to the Base of approximately 20 international staff evacuated from the United Nations Observer Mission in Liberia during this period allowed the Base to undertake many activities using United Nations resources only. UN بيد أن نقل ما يقرب من ٢٠ موظفا دوليا إلى القاعدة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا خلال هذه الفترة يسﱠر للقاعدة الاضطلاع بالعديد من اﻷنشطة باستخدام موارد اﻷمم المتحدة فقط.
    The training programme will be expanded throughout Liberia over the next three years. UN وسيوسع نطاق البرنامج التدريبي ليعم جميع أرجاء ليبريا خلال الثلاث سنوات المقبلة.
    Summary of proposed staffing changes for the United Nations Mission in Liberia for the period from 1 July 2013 to 20 June 2014 UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    The Council urges the international community to continue to provide support and assistance to Liberia through this period of reconstruction. UN ويحث المجلس المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم والمساعدة إلى ليبريا خلال فترة التعمير هذه.
    No assets have been frozen in Liberia during the Panel's mandate. UN ولم تجمد أية أصول في ليبريا خلال ولاية الفريق.
    A notable development in the activities of non-governmental organizations in Liberia during the year was the diversification of interventions and the widening of geographical coverage. UN ومن التطورات الملحوظة في نشاط المنظمات غير الحكومية في ليبريا خلال السنة تنوع التدخلات واتساع التغطية الجغرافية.
    His delegation appealed to the international community to provide humanitarian assistance to help the people of Liberia during the transition period. UN وقال إن وفده يناشد المجتمع الدولي من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية لمساعدة شعب ليبريا خلال فترة الانتقال.
    30. Groups of former combatants who sought refuge in Liberia during or after the crisis seem to have maintained some of their networks. UN 30 - ويبدو أن مجموعات المحاربين السابقين الذين لجأوا إلى ليبريا خلال الأزمة أو بعدها قد حافظت على شبكاتها.
    The Panel also succeeded in identifying, locating and interviewing nine high-ranking pro-Gbagbo mercenaries who had returned to Liberia during the period, but avoided detection by the Government of Liberia. UN ونجح الفريق أيضا في تحديد تسعة من كبار المرتزقة الموالين لغباغبو ممن عادوا إلى ليبريا خلال هذه الفترة، ولكنهم تجنبوا اكتشاف حكومة ليبريا لهم، وعرف الفريق أماكنهم وأجرى مقابلات معهم.
    58. There was progress in the security sector reform process in Liberia during the first quarter of 2008. UN 58 - كان هناك تقدم في عملية إصلاح قطاع الأمن في ليبريا خلال الربع الأول من عام 2008.
    My delegation wishes to thank the international community and donor Governments for the sustained humanitarian assistance provided to Liberia during its civil war. UN ويود وفــدي أن يشكــر المجتمع الدولي والحكومات المانحة على المساعدة اﻹنسانية المستمرة التي أسديت إلى ليبريا خلال حربها اﻷهليــة.
    I therefore urge all international partners to continue to support Liberia during this critical phase, given the interlinkage between security and development in post-conflict situations. UN وبالتالي، فإنني أحث جميع الشركاء الدوليين على مواصلة دعم ليبريا خلال هذه المرحلة الحرجة بالنظر إلى أوجه الترابط بين الأمن والتنمية في حالات ما بعد النزاع.
    Mr. Doss cited progress achieved in Liberia during the previous year under the Comprehensive Peace Agreement, although the peace process still faced challenges. UN وأشار السيد دوس إلى التقدم المحرز في ليبريا خلال السنة الماضية في إطار اتفاق السلام الشامل، على الرغم من التحديات التي ما زالت تعترض عملية السلام.
    3. After preliminary work conducted in New York and elsewhere, the Panel travelled to Liberia during August 2004, and this report concludes the interim assessment on diamonds and timber. UN 3 - وبعد أعمال تمهيدية تمت في نيويورك وغيرها، سافر الفريق إلى ليبريا خلال شهر آب/أغسطس 2004، وبهذا التقرير يختتم الفريق تقييمه المؤقت للوضع فيما يتعلق بالماس والأخشاب.
    In 2004, nearly 50 per cent of women between the ages of 15 and 70 surveyed in Liberia during the five-year civil war reported being physically abused by a soldier. UN وفي عام 2004، ذكر ما يقرب من 50 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن ما بين 15 و 70 سنة واللاتي أجريت دراسة استقصائية لهن في ليبريا خلال الحرب الأهلية التي استمرت خمس سنوات، أنهن تعرضن لاعتداء بدني من جانب جندي.
    The deployment of these observers was initially delayed because of continuing doubts on the part of the international community about the prospects for progress in the implementation of the Abuja Agreement, but it is now expected that some of them will arrive in Liberia during the latter part of October. UN وقد تأخر نشر هؤلاء المراقبين في أول اﻷمر بسبب استمرار الشكوك من جانب المجتمع الدولي بشأن احتمالات إحراز تقدم في تنفيذ اتفاق أبوجا. ولكنه يتوقع اﻵن أن يصل بعض المراقبين الى ليبريا خلال الجزء اﻷخير من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر.
    In closed consultations, many Council members welcomed efforts to consolidate stability and democracy in Liberia over the 10 years since the Comprehensive Peace Agreement was signed. UN وفي جلسة مشاورات مغلقة، رحَّب العديد من أعضاء المجلس بالجهود المبذولة لتعزيز الاستقرار والديمقراطية في ليبريا خلال السنوات العشر الماضية منذ التوقيع على اتفاق السلام الشامل.
    In view of this, the earliest opportunity for a Kimberley Process assessment mission to visit Liberia is likely to be late November 2004, making full compliancy by the end of this year unfortunately an unlikely prospect, particularly given the efforts of the Government of Liberia over the past six months. UN وعلى ذلك فإن أقرب فرصة يمكن أن تقوم فيها بعثة تقييم من عملية كمبرلي بزيارة ليبريا هي على الأرجح أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2004 مما يجعل الامتثال الكامل بنهاية هذا العام أمرا غير محتمل مع الأسف، وخاصة بالنظر إلى الجهود التي بذلتها حكومة ليبريا خلال الشهور الستة الماضية.
    (a) Report of the Secretary-General on the performance of the budget of the United Nations Mission in Liberia for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 (A/61/715); UN (أ) تقرير الأمين العام عن أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 (A/61/715)؛
    The Council urges the international community to continue to provide support and assistance to Liberia through this period of reconstruction. UN ويحث المجلــس المجتمــع الدولي على مواصلة تقديم الدعم والمساعدة إلى ليبريا خلال فترة التعمير هذه.
    Considering that the Secretary-General was not proposing a revised budget for either mission, the Advisory Committee was of the view that it was up to the Assembly to determine the required level of assessments for UNOCI and UNMIL for the relevant financial period. UN ونظرا لأن الأمين العام لم يقترح ميزانية منقحة لأي من هاتين البعثتين، ترى اللجنة الاستشارية أن للجمعية أن تحدد مستوى الاعتمادات اللازمة لكل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال الفترة المالية المذكورة.
    Salary survey conducted in UNMIL during the previous period UN وأجريت دراسة استقصائية للمرتبات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال الفترة السابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus