"ليبني" - Traduction Arabe en Anglais

    • build
        
    • which to base
        
    I know how to hire guys to build a wall. Open Subtitles انا اعرف كيف استأجر رجلاً ليبني الجدار من يكون؟
    Participation is not only an end but also a means to build skills and contribute to their communities during reconstruction. UN والمشاركة ليست غاية وحسب وإنما وسيلة ليبني المراهقون مهاراتهم ويسهموا في مجتمعاتهم المحلية خلال فترات التعمير.
    The villagers were given a small plot of land each to build a house on, but they had to buy it. UN وأُعطي القرويون مساحة صغيرة من الأرض لكل منهم ليبني عليها بيتاً لكنه كان يترتب عليه شراء هذه الأراضي.
    Activity outside Iraq offers a way for both to build independent networks and guarantee the future of the movement in a post-Iraq phase. UN ويوفر النشاط خارج العراق سبيلا ليبني كلاهما شبكات مستقلة ويضمن مستقبل الحركة في مرحلة ما بعد العراق.
    All right, somebody build me a profile on this kid okay? Open Subtitles حسناً، ليبني أحدكم ملفاً لهذا الفتى، حسناً؟
    All right, somebody build me a profile on this kid okay? Open Subtitles حسناً، ليبني أحدكم ملفاً لهذا الفتى، حسناً؟
    And then Giuseppe went to live with his family in Italy, and Chazz went off to build a criminal empire. Open Subtitles و بعدها انتقل للعيش مع عائلته في ايطاليا و ذهب تشاز ليبني امبراطورية الإجرام خاصته
    I helped Patrick build that lock and those fingers of yours are going to get it open. Open Subtitles انا ساعدت براتيك ليبني القفل واصابعك هذه من سيقوم بفتحه
    He'll have enough to build a massive army and annihilate your species forever. Open Subtitles سيكون لديه ما يكفي ليبني جيشاً ضخماً، ويقوم بإبادة فصيلتكم إلى الأبد
    Well, I always thought the cuckoo didn't need to build its own nest. Open Subtitles لطالما ظننت أن الوقواق لا يحتاج ليبني عشه بنفسه.
    Being an artist is in my blood, and now my dad has come back to build some kind of relationship with me. Open Subtitles كوني فنانا يجري في دمي و الآن والدي قد عاد ليبني علاقة معي نوعا ما
    He'd also need a space big enough to build his art pieces. Open Subtitles هو كذلك يحتاج إلى مكان رحب ليبني لوحاته.
    He must know physics to build a flying sleigh. Open Subtitles لا بد بأنه يعرف العلوم الفيزيائية ليبني مركبة جليد هوائية
    You work so hard to build a career and a life, And then you meet someone, Open Subtitles يعمل المرء جاهداً ليبني حياةً ومهنةً، ثمّ يُقابل شخصاً ما،
    He borrowed from the navy, as well, to build his own version, which used the best of all three. Open Subtitles أيضا أستعار من القوات البحرية ، ليبني نسخته الخاصة والتي أستخدمت أفضل ما يملكه الثلاثة
    I showed how the Protestant faith broke away from Medieval Catholicism to build a Protestant homeland in Europe. Open Subtitles عن كاثوليكية العصور الوسطى ليبني له موطنًا بروتستانتيًا في أوروبا
    So Roboto had the technology to build Goldmember's tractorbeam. Open Subtitles اذا روبوتو لديه التقنية ليبني الشعاع الجاذب لصالح العضو الذهبي
    Armand needed his land to build a rail road. Open Subtitles أرماند" كان يريد أرضه ليبني طريق قطار" -
    Investigations is busting its ass to build a case on Threlkis. Open Subtitles قسم التحقيقات يبذل ما بوسعه ليبني قضية ضد ثريلكس
    From where I'm sitting... it looks like a young I.A. rat went under to build a case... against Nick Chen and ended up working for him. Open Subtitles إنه يبدو أن فأر الشئون الداخلية الصغير قد تعمق ليبني قضية ضد نيك تشين وانتهى به العمل لصالحه
    Today, on the occasion of the jubilee of our Organization, which is characterized by the density of its history and especially by its experiences, it is more than ever appropriate for the international community to draw the necessary lessons on which to base new hope, but especially, and above all, through which to fulfil the grand design of the Organization, in the interests of our peoples. UN واليوم، وبمناسبة الاحتفال بالعيد الخمسين لمنظمتنا ذات التاريخ الحافل والتجارب المشهودة يحمل المجتمع الدولي بأكثر من أي وقت مضى أن يستخلص الدروس الضرورية ليبني عليها أملا جديدا، يحقق من خلاله قبل كل شيء المخطط الكبير الذي قصد لمنظمتنا أن تخدم به مصالح شعوبنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus