In addition, Member States are in the process of negotiating a new development framework to succeed the Millennium Development Goals. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الدول الأعضاء عاكفة على التفاوض بشأن وضع إطار إنمائي جديد ليخلف الأهداف الإنمائية للألفية. |
In 2009, Nigel Haywood was appointed to succeed Mr. Huckle as Governor, and is expected to take up his appointment in September 2010. | UN | وفي عام 2009، تم تعيين نايغل هايوود ليخلف السيد هاكل في منصبه كحاكم، ويتوقع أن يتسلم مهام منصبه في أيلول/سبتمبر 2010. |
Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General Harun-Ar-Rashid of Bangladesh to succeed Major-General Källström. | UN | وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء هارون الرشيد، من بنغلاديش، ليخلف اللواء كالستروم. |
It is my intention, subject to the approval of the Security Council, to appoint Lieutenant General Aboo Samah Bin Aboo Bakar of Malaysia to succeed General Bir as Force Commander. | UN | وتتجه نيتي الى تعيين الفريق أبو سماح بن أبو بكر من ماليزيا ليخلف الفريق بير كقائد للقوات، رهنا بموافقة مجلس اﻷمن. |
Coupled with this is the stereotyped perception among most Malawians that some civil and political roles are masculine. For example, according to customary law, a male successor to village headship or chieftaincy is preferred. | UN | ويقترن بذلك التصور النمطي الجامد السائد بين معظم الملاويين بأن بعض الأدوار المدنية والسياسية أدوار ذكورية وعلى سبيل المثال، فطبقا للقانون العرفي، يُفَضَّل رجل ليخلف في رئاسة القرية أو رئاسة القبيلة. |
Growing up the son of an emperor, as someone who was raised from birth to succeed his father, we have to imagine that Commodus's ego had no place to go. | Open Subtitles | اثناء تربيته كابن لامبراطور و بصفته شخا تربى منذ مولده ليخلف اباه لنا أن نتخيل أن خيلاء كومودوس لك تكن تحدها حدود |
In 1952, General Dwight D. Eisenhower, the former Supreme Allied Commander, campaigned to succeed Truman. | Open Subtitles | في عام 1952 قام الجنرال دوايت ايزنهاور، القائد الأعلى السابق لقوات الحلفاء بحملة إنتخابية ليخلف ترومان |
The Government of Romania, in keeping with a long-standing tradition, has nominated Mr. Petru Forna, Ambassador of Romania to Austria, to succeed Mr. Munteanu as Vice-Chairman. | UN | وحكومة رومانيا، تمشيا مع تقليد تتبعه منذ أمد بعيد، رشحت السيد بيترو فورنا، سفير رومانيا لدى النمسا، ليخلف السيد مونتيانو كنائب للرئيس. |
I appointed Joe Clark to succeed Mr. Camilión. | UN | وقد عينت جو كلارك ليخلف السيد كاميليون. |
To this end, the Committee will designate one of the Commission's members on the Security Council to succeed Rwanda in coordinating this periodic stock-taking exercise | UN | ولهذا الغرض، ستُعين اللجنة التنظيمية أحد أعضاء لجنة بناء السلام بمجلس الأمن ليخلف رواندا في تنسيق عملية التقييم الدورية هذه |
4. On 3 November, President Sanha appointed Amine Saad as Prosecutor General of Guinea-Bissau, to succeed Luís Manuel Cabral. | UN | 4 - وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، عيّن الرئيس سانها السيد أمين سعد مدعيا عاما في غينيا - بيساو ليخلف لويس مانويل كابرال. |
On 28 February 1997, I appointed Mr. Staffan de Mistura as United Nations Humanitarian Coordinator in Iraq to succeed Mr. Gualtiero Fulcheri, who concluded his assignment on 24 February 1997. | UN | وفي ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، عيﱠنت السيد ستافان دي ميستورا بوصفه منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية في العراق ليخلف السيد غوالتييرو فولشيري الذي أنهى مهمته في ٢٤ شباط/ فبراير ١٩٩٧. |
Pending further consultations with the Government of Liberia, it would be my intention to recommend the establishment of a peace-building support office to succeed UNOMIL after 30 September. | UN | ورهنا بإجراء المزيد من المشاورات مع حكومة ليبريا، فإنني أعتزم التوصية بإنشاء مكتب لدعم بناء السلام ليخلف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بعد ٠٣ أيلول/سبتمبر. |
Following consultations, it is my intention to appoint Mr. Anthony B. Nyakyi, former Permanent Representative of the United Republic of Tanzania to the United Nations, to succeed Mr. Gordon-Somers as my Special Representative for Liberia. | UN | وعقب مشاورات أجريتها، استقر عزمي على تعيين السيد أنطوني ب. نياكيي، الممثل الدائم السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، ليخلف السيد غوردن - سومرز بوصفه ممثلي الخاص في ليبريا. |
42. The Chairperson recalled that on 29 June 2009, the Committee had elected Mr. Peter Maurer, Permanent Representative of Switzerland, to succeed Mr. Anders Lidén, Permanent Representative of Sweden, as Chairperson of the Burundi configuration. | UN | 42 - الرئيس: أشار إلى أنه في 29 حزيران/يونيه 2009، انتخبت اللجنة السيد بيتر موريه، الممثل الدائم لسويسرا ليخلف السيد أندريس ليدن، الممثل ا لدائم للسويد كرئيس لتشكيلة بوروندي. |
9. Through the Open Working Group on Sustainable Development Goals, the intergovernmental process established as a follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, the international community is building a new global development framework to succeed the Millennium Development Goals. | UN | 9 - ومن خلال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، الذي يمثل العملية الحكومية الدولية المنشأة لمتابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، يقوم المجتمع الدولي ببناء إطار عالمي جديد للتنمية ليخلف الأهداف الإنمائية للألفية. |
35. Norway very much welcomed the appointment of Mr. Lubbers to succeed Ms. Ogata as High Commissioner and was confident that his personal and professional qualities would greatly benefit UNHCR and the persons under its care. | UN | 35 - وأخيرا أعرب عن ترحيب النرويج العميق بتعيين السيد لوبرز ليخلف السيدة أوغاتا كمفوض سامٍ، وأنها تثق في أن خصاله الشخصية والمهنية سوف تنطوي على فائدة كبرى لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وللأشخاص الذين توليهم رعايتها. |
Following the necessary consultations, I have decided to appoint Mr. Norbert Heinrich Holl (Germany), currently the Director for South Asia of the Federal Foreign Office of Germany, to succeed Mr. Mestiri as Head of the Special Mission. | UN | وعقب المشاورات الضرورية، قررت تعيين السيد نوربرت هينريش هولل )ألمانيا(، الذي يعمل حاليا مديرا لقسم جنوب آسيا في وزارة الخارجية الاتحادية ﻷلمانيا، ليخلف السيد المستيري كرئيس للبعثة الخاصة. |
After intense consultation within UNDP senior management, Capacity 2015, the successor to Capacity 21, was developed. | UN | وعقب إجراء مشاورات مكثفة بين كبار الموظفين الإداريين للبرنامج الإنمائي، وُضع منهاج بناء القدرات لعام 2015 ليخلف برنامج بناء القدرات للقرن 21. |
The Agreement, the successor to the Fourth Lomé Convention, includes detailed provisions related to investment promotion, investment finance and support, and investment guarantees. | UN | ويشتمل ذلك الاتفاق، الذي جاء ليخلف اتفاقية لومي الرابعة، على أحكام تفصيلية تتصل بتعزيز الاستثمار وتمويل الاستثمار ودعمه، وضمانات الاستثمار. |
On the same day, it announced the appointment of Abdullahi Mohamed Alim as Minister of National Security, to replace the assassinated Omar Hashi Adan. | UN | وفي اليوم نفسه، أعلنت تعيين عبد الله محمد عالم وزيرا للأمن الوطني ليخلف عمر هاشي آدن الذي أُغتيل. |