"ليست طرفا فيها بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • is not yet a party
        
    • it is not yet party
        
    - The steps taken in order to become a party to the instruments to which Cameroon is not yet a party; UN التدابير المتخذة من أجل أن تصبح الكاميرون طرفا في الصكوك التي ليست طرفا فيها بعد.
    :: Submit regular national and periodic reports to treaty bodies and to step up its efforts to ratify the international human rights instruments to which it is not yet a party. UN :: تقديم تقاريرها الوطنية والدورية بانتظام إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وتكثيف جهودها من أجل التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي ليست طرفا فيها بعد.
    The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, to which it is not yet a party. UN ولذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي هي ليست طرفا فيها بعد.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Kazakhstan to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ولذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة كازاخستان على النظر في إمكانية التصديق على المعاهدة التي ليست طرفا فيها بعد وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Kazakhstan to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ولذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة كازاخستان على النظر في إمكانية التصديق على المعاهدة التي ليست طرفا فيها بعد وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Cameroon, which is already a party to most of the multilateral international conventions on combating terrorism and on disarmament, is actively engaged in signing or acceding to conventions to which it is not yet a party. UN والكاميرون، وهي طرف بالفعل في معظم الاتفاقيات الدولية المتعددة الأطراف لمكافحة الإرهاب ونزع السلاح، تعمل جاهدة للتوقيع على الاتفاقيات التي ليست طرفا فيها بعد أو للانضمام إليها.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Bangladesh to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, i.e. the International Convention on the Protection of Rights of All Migrant Workers and their Families. UN لذلك تشجع اللجنة حكومة بنغلاديش على النظر في التصديق على الاتفاقية التي ليست طرفا فيها بعد وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Algeria to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ولذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة الجزائر على النظر في إمكانية التصديق على المعاهدة التي ليست طرفا فيها بعد وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Guyana to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN لذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة غيانا على النظر في التصديق على المعاهدة التي هي ليست طرفا فيها بعد وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Guyana to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN لذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة غيانا على النظر في التصديق على المعاهدة التي هي ليست طرفا فيها بعد وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Request cooperation and technical assistance from the international community, including from relevant international bodies, with a view to strengthening national capacities to ratify and implement international conventions to which it is not yet a party, as well as submit pending reports to the human rights treaty bodies (Mexico); 71.19. UN 71-18- طلب التعاون والمساعدة التقنية من المجتمع الدولي، بما في ذلك من الهيئات الدولية المختصة، بغية تعزيز القدرات الوطنية على التصديق على الاتفاقيات الدولية التي ليست طرفا فيها بعد وتنفيذها، وكذا تقديم التقارير المتأخرة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان (المكسيك)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus