Accountability, which was not just an organizational matter but an issue of personal responsibility, should be further strengthened. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي كذلك تعزيز المساءلة لأنها ليست فقط مسألة تنظيمية بل قضية مسؤولية شخصية. |
Living together, being engaged-- it's not just about the perks. | Open Subtitles | العيش معا , خطوبتنا انها ليست فقط حول الامتيازات. |
Besides, they're not just here to blow up a train. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، فهي ليست فقط هنا لتفجير قطار. |
The foundation considered motherhood not only to be a unique opportunity for women but also indispensable for a sustainable society. | UN | وترى المؤسسة أن الأمومة ليست فقط فرصة فريدة من نوعها للمرأة وإنما هي ضرورية أيضاً لقيام مجتمع مستدام. |
This pursuit of parallel initiatives by the same convenor is not only wrong in principle but is fraudulent in nature. | UN | وهذه المبادرات المتوازية من جانب اﻷطراف نفسها ليست فقط خطأ من حيث المبدأ وإنما تنطوي على خداع أيضا. |
Unfortunately, this isn't just about a piece of stolen art. | Open Subtitles | لسوء الحظ, هذه ليست فقط حول قطعة فنية مسروقة. |
She's not just my wife. She's also a star on Instagram. | Open Subtitles | إنها ليست فقط زوجتي , إنها أيضا نجمة على إنستقرام |
It's not just about getting an ability, it's about making a difference. | Open Subtitles | أنها ليست فقط أن تمتلك قدرة انها من أجل احداث التغيير |
They're not just T-shirts, they're memories of important events. | Open Subtitles | انها ليست فقط فانيلات انها ذكريات لحوادث مهمة |
not just whether somebody's trying to escape, but what outfit we were with, where we were stationed, how our radar operates. | Open Subtitles | ليست فقط حول,ما أذا كان أحدا يحاول الهروب ولكن أيضا عن المعدات التى معنا أين نتمركز, كيف يعمل ردارنا |
It's not just some sappy love letter telling her... how my heart stops every time that I see her. | Open Subtitles | انها ليست فقط بعض الرسائل الغرامية التي تخبرها فيها كم مرة يتوقف قلبي في كل مرة أراها |
This is not just a multi-screen system. It has a DS-3 connection. | Open Subtitles | انه ليست فقط نظام متعدد الشاشات فلديها اتصال دى اس ثرى |
not only empty, but cruel. I'm sorry she singled you out. | Open Subtitles | ليست فقط فارغة، لكن أيضا وحشية أنا آسفة لأنّها اختارتك |
not only is it fuel-efficient, it's great for the environment. | Open Subtitles | ليست فقط فعالة الوقود، لكنها تحافظ على البيئة أيضاً. |
Superego is not only excessive terror, unconditional injunction, demand of utter sacrifice, but at the same time, obscenity, laughter. | Open Subtitles | الأنا العليا ليست فقط إرهاب مفرط أو إنذار نهائي بالتضحية الكاملة إنها في النفس الوقت بذيئة وساخرة |
This posse of hunters is not only formidable, it's also very large. | Open Subtitles | هذه الجماعةِ مِنْ الصيّادين ليست فقط هائلة ولكن كبيرةُ جداً أيضاً |
You see, gentlemen, not only have your own efforts failed but you've queered the pitch for others. | Open Subtitles | اتروا، ابها السادة المحترمون، ليست فقط بانة فشلت جهودكم الخاصة لكنك افسدت الفرصة علي الآخرون. |
It's not only my birthday today in the whole world. | Open Subtitles | انها ليست فقط بلدي يحتفل اليوم في العالم كله. |
Life isn't just about facts and figures, it's about expression. | Open Subtitles | الحياة ليست فقط حول الحقائق والأرقام، ولكن عن التعبير. |
Our views on international diplomacy aren't just pretty words. | Open Subtitles | رؤيتنا للسياسة الدولية ليست فقط كلمات جميلة ومنمقة |
It's just not in text books or journals. | Open Subtitles | انها ليست فقط في الكتب المدرسية أو المجلات. |
But these guys just aren't corrupt cops, they're killers. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الرجال ليست فقط رجال الشرطة الفاسدة، هم القتلة. |
But imagine if the noise wasn't just on the outside, but it was even louder inside your head. | Open Subtitles | لكن تخيّل إذا ما كانت الضوضاء ليست فقط بالخارج ولكنها موجودة وحتى بمعدل أعلى داخل رأسك |
Life isn't only about function. We are allowed to enjoy ourselves occasionally. | Open Subtitles | حياتنا ليست فقط عن الوظيفة بليسمح لنا التمتع بأنفسنا في بعض الأحيان |
It's not all house-to-house. Only, you never look happy. | Open Subtitles | انها ليست فقط إفادات الناس في المنازل انت لاتبدو سعيداً ابداً |