"ليست كلها" - Traduction Arabe en Anglais

    • not all
        
    • not every
        
    • isn't all
        
    • not at all
        
    • aren't all
        
    It is recognized that not all skin irritants are eye irritants. UN فمن المسلم به أن مهيجات الجلد ليست كلها مهيجات للعين.
    As we know, however, not all Member States of the United Nations are members of the NPT, unfortunately. UN غير أننا نعلم أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست كلها مع الأسف أطرافاً في المعاهدة.
    The data on operational activities in this document are incomplete in the sense that not all United Nations bodies are included. UN والبيانات الواردة في هذه الوثيقة بشأن اﻷنشطة التنفيذية غير مكتملة، حيث أن هيئات اﻷمم المتحدة ليست كلها مشمولة فيها.
    Well, it's not all it's cracked up to be, Open Subtitles حسناً ، ليست كلها ولكنها نقصت لتكون كذلك
    Also, in the United States, medical care and social support were provided through a variety of sources, not all of which were public. UN كما أن الرعاية الطبية والدعم الاجتماعي يُقدَّمان في الولايات المتحدة من خلال مجموعة من المصادر ليست كلها عامة.
    Some delegations requested that the report also reflect that not all Parties shared this view. UN وطلبت بعض الوفود أن يعكس التقرير أيضاً أن الأطراف ليست كلها مؤيدة لهذا الرأي.
    Hence, not all treaties are self-executing in the Mexican legal system. UN ولهذا السبب، فإن المعاهدات ليست كلها تلقائية التنفيذ في النظام القانوني المكسيكي.
    However, other experts insisted that not all equitable obligations were constructive. UN ومع ذلك، أصر خبراء آخرون على أن الالتزامات المنصفة ليست كلها بناءة.
    However, not all mistakes were attributable to translators but occurred at other stages of document processing. UN ووجه الانتباه إلى أن اﻷخطاء ليست كلها أخطاء مترجمين وأن معظمها يحصل في مراحل أخرى من عملية إعداد الوثائق.
    At the time of review the Committee was informed that not all the 22 aircraft were in the Mission. UN وأبلغت اللجنة حين قيامها بالاستعراض أن الطائرات الـ 22 ليست كلها موجودة في البعثة.
    not all small arms and light weapons were the same, and they were not all problematic. UN فالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ليست كلها نفس الشيء، وليست كلها سببا للمشاكل.
    It was true that, owing to the decline in the banana industry, those countries needed other sources of revenue, but not all the money that was invested in them was illegal money — far from it. UN وقال إن من الصحيح أن هذه البلدان بحاجة إلى مصادر أخرى لﻹيرادات بعد تدهور صناعة الموز ولكن اﻷموال المستثمرة فيها ليست كلها أموالا غير مشروعة بل إن الحقيقة أبعد عن ذلك تماما.
    Of course, not all programmes were of the same quality. UN وقال ان البرامج ليست كلها من نفس مستوى الجودة، بطبيعة اﻷمر.
    However, we regret that not all LDCs are eligible for HIPC and MDRI. UN بيد أننا نأسف لأن أقل البلدان نموا ليست كلها مؤهلة للاستفادة من المبادرتين آنفتي الذكر.
    not all of the draft articles are equally relevant to the situation in Switzerland, however. UN على أن مشاريع تلك المواد ليست كلها متساوية من حيث صلتها بالحالة القائمة في سويسرا.
    Nevertheless, while 194 States were parties to the Geneva Conventions, not all of them were parties to the Protocols. UN ومع هذا، فإن ثمة 194 دولة تشكل أطرافا في اتفاقيات جنيف، وإن كانت هذه الدول ليست كلها أطرافا في البروتوكولات.
    However, not all members of the CD are parties to the NPT. UN غير أن الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح ليست كلها أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار.
    It is obvious that not all countries around the world have the capacity to provide such a range of care options. UN ومن الواضح أن بلدان العالم ليست كلها قادرة على توفير خيارات الرعاية تلك جميعها.
    However, not all of the Organization's procedures are designed for the necessary speed and flexibility. UN بيد أن إجراءات المنظمة ليست كلها مصممة من أجل السرعة والمرونة اللازمتين.
    It should also be noted that not every effort to generate new technologies is relevant for sustainable development. UN وجدير بالإشارة أيضا أن الجهود المبذولة لاستحداث تكنولوجيات جديدة ليست كلها ذات صلة بالتنمية المستدامة.
    Poor Adam, I'm sorry your job isn't all BJs and pool parties. Open Subtitles آدم المسكين ، أنا آسفة أن وظيفتك ليست كلها عن مداعبة القضيب وحفلات المسابح
    It's not at all helpful in my chosen field, since no surgeon bats a thousand. Open Subtitles هي ليست كلها مفيدة في المجال الذي اخترته، لأنه ليس هناك أي جراح فأن الخفافيش تكون ألف
    You know... shrimp aren't all that removed from grasshoppers. Open Subtitles أنت تعرف ... الجمبري ليست كلها أنإزالتهامنالجنادب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus