But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. | UN | ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Or some countries may think that these turbulent times are not appropriate for starting new major disarmament talks. | UN | أو ربما يظن بعض البلدان أن هذه الأوقات المضطربة ليست مناسبة لبدء محادثات رئيسية جديدة في نزع السلاح. |
In addition, it was generally considered that in particular the recommendations dealing with anti-assignment agreements, set-off rights of the debtor of the receivable and applicable law were not appropriate with respect to such payment rights. | UN | وإلى جانب ذلك، رئي عموما أن التوصيات المتعلقة باتفاقات عدم الإحالة وبما يتمتع به المدين بالمستحق من حقوق معاوضة وبالقانون الواجب تطبيقه ليست مناسبة فيما يتعلق بحقوق السداد هذه. |
After discussion, the Working Group agreed that as a general principle a single committee was not appropriate in procedural coordination. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل، كمبدأ عام، على أن اللجنة الواحدة ليست مناسبة في تنسيق الإجراءات. |
Fluorescent lamps sometimes produce a light that flickers and the light quality is not suitable for all applications. | UN | وأحيانا ما تنتج المصابيح الفلورية ضوءاً يرتعش ونوعية هذا الضوء ليست مناسبة لجميع التطبيقات. |
However, it should be emphasized that other sources are not suitable long-term alternatives to a civil registration system as a source of vital statistics. | UN | غير أنه ينبغي التأكيد على أن المصادر اﻷخرى ليست مناسبة في اﻷجل الطويل ﻷن تكون بديلة لنظام التسجيل المدني كمصدر لﻹحصاءات الحيوية. |
But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. | UN | ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان. |
But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. | UN | ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان. |
But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. | UN | ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان. |
These contexts are not appropriate for consent-based peacekeeping; rather, they must be met with concerted action. | UN | وهذه السياقات ليست مناسبة لحفظ السلام القائم على التراضي؛ بل يجب التعامل معها باستخدام إجراءات متضافرة. |
24. Under the Agreement on Technical Barriers to Trade, Governments may decide that international standards are not appropriate because of, for example, fundamental technological problems. | UN | ٤٢ - ويجوز للحكومات بموجب الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة أن تقرر أن المعايير الدولية ليست مناسبة بسبب وجود مشاكل تكنولوجية أساسية، على سبيل المثال. |
In addition, it was generally considered that in particular the recommendations dealing with anti-assignment agreements, set-off rights of the debtor of the receivable and applicable law were not appropriate with respect to such payment rights. | UN | وإلى جانب ذلك، رئي عموما أن التوصيات المتعلقة باتفاقات عدم الإحالة وبما يتمتع به المدين بالمستحق من حقوق معاوضة وبالقانون الواجب تطبيقه ليست مناسبة فيما يتعلق بحقوق السداد هذه. |
48. Some members were of the opinion that a new end-of-service bonus was not appropriate as a reward after completion of a fixed-term appointment. | UN | 48 - وكان من رأي بعض الأعضاء أن منحة نهاية الخدمة الجديدة ليست مناسبة كمكافأة بعد إكمال تعيين محدد المدة. |
That self-indulgent crap is not suitable for combat troops. | Open Subtitles | تلك القمامة المنغمسة في الملذات ليست مناسبة للقوات المقاتلة |
However, the need for chemical agents remains as inert gases, water mist and other agents are not suitable for many fire protection applications that had previously used halon. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى المواد الكيميائية لأن الغازات الخاملة، ورذاذ المياه، والمواد الأخرى ليست مناسبة للعديد من تطبيقات الحماية من الحرائق التي كانت تستخدم سابقاً الهالون. |
It was noted that some of the regions with a high incidence of illicit crop cultivation were not suitable for agricultural production. | UN | ولوحظ أن بعض المناطق التي تكثر فيها زراعة المحاصيل غير المشروعة ليست مناسبة للانتاج الزراعي. |
92. Mr. AMOR said that the heading was infelicitous because the articles mentioned were inappropriate. | UN | 92- السيد عمر قال إن العنوان لا يبعث على الرضا لأن المواد الوارد ذكرها ليست مناسبة. |
Don't talk to me about that. It's not for you. | Open Subtitles | لا تخبرني بشأن ذلك إنّها ليست مناسبة من أجلك |
Trust me, though, she's not right for you. | Open Subtitles | ثق بي، على الرغم من أنها ليست مناسبة لك. |
That recommendation was inappropriate since the Trust Fund had not yet received sufficient contributions. | UN | إن هذه التوصية ليست مناسبة ﻷن الصندوق الاستئماني لم يتلق مساهمات كافية بعد. |
The Advisory Committee firmly believes that, in the case of OIOS, the practice of using gratis personnel is not appropriate and should be avoided (para. IX.7). | UN | تؤمـن اللجنـة الاستشاريـة إيمانـا راسخـا بـأن ممارسـة استخدام الموظفين المقدمين بدون مقابل ليست مناسبة في حالة مكتب خدمات الرقابة الداخلية وينبغي تحاشيها )الفقرة تاسعا - ٧(. |
Friday? Friday's not good for me. I have a diverticulitis seminar planned. | Open Subtitles | الجمعة ليست مناسبة لى فلدى بحث للإلتهاب الدربى-- |
In his delegation’s view, article 3 of Protocol II as worded was not suitable for inclusion in the Statute. | UN | وفي رأي وفده ، أن المادة ٣ من البروتوكول الثاني بصيغتها الحالية ليست مناسبة ﻷن تدرج في النظام اﻷساسي . |
Twenty is no good to me, Captain. | Open Subtitles | عشرون ليست مناسبة أيها النقيب |