However, that was no more than a statement of good intentions. | UN | غير أن هذا القرار ليس أكثر من إعراب عن نوايا. |
I know this may seem barbaric to you, but no more so than what you did to me. | Open Subtitles | أعلم أن هذا قد يبدو فعل بربري بالنسبة لك لكنه ليس أكثر مما فعلته أنت بي |
A couple of months ago you'd be right, Not anymore. | Open Subtitles | تكوت محقا إذا كان هذا منذ شهرين ليس أكثر |
As long as she demonstrates a willingness to cooperate, that surgery will be nothing more than a threat. | Open Subtitles | بمقدار ما تتظاهر به الآن بمقدار ما ستكون متعاونة هذه الجراحة ليست إلا تهديد ليس أكثر |
Any attempt to cloak this issue in environmental dressing is a cheap construct that in the end is transparent to all. | UN | وأي محاولة لإضفاء طابع بيئي على هذه المسألة ليس أكثر من غلاف رخيص لا ينطلي في النهاية على أحد. |
This isn't over. | Open Subtitles | هذا ليس أكثر. |
no more than a couple of drinks a week. | Open Subtitles | ليس أكثر من كأسين من الشراب خلال الأسبوع. |
This is no more and no less than our international obligations require. | UN | فهذا ليس أكثر ولا أقل مما تقتضيه التزاماتنا الدولية. |
He is no more brash or foolhardy than you were, my former student. | Open Subtitles | انه ليس أكثر من صداقة أو فولهاردي مما كنت، طالبي السابق. |
We'll stay long enough for ye to stem the bleeding and dress his wound, no more than that. | Open Subtitles | سنتوقف فترة طويلة لكي توقفي نزيفه وتضميد جراحه، ليس أكثر من هذا |
To be fair, it's really no more upsetting than you as Cupid on Valentine's Day. | Open Subtitles | لكي أكون منصفاً , إنه ليس أكثر ازعاجاً من الكيوبيد في يوم عيد الحب لقد كان مزعجاً وحسب |
Well, maybe a little around the hips but no more than usual. | Open Subtitles | حسناً، ربما قليلاً حول الفخذين، ولكن ليس أكثر من المعتاد. |
My dad was a porn star, but Not anymore. | Open Subtitles | أبي كان نجم أفلام إباحية لكن ليس أكثر من ذلك |
I've endured your daily antics, but Not anymore! | Open Subtitles | لقد تحملت سلوككما اليومي الغريب لكن ليس أكثر من ذلك |
If Dietrich was a part of this, he's Not anymore. | Open Subtitles | إذا كان ديتريتش جزء من هذا هو ليس أكثر |
You see, joking is nothing more than a defense mechanism. | Open Subtitles | أترى إن إلقاء النكت ليس أكثر من ألية دفاع |
They know exactly what I want them to know,nothing more. | Open Subtitles | إنهم يعرفون ما أريدهم أن يعرفوه بالضبط، ليس أكثر |
It says here that he is a real estate developer, but his online CV strongly suggests he is more of a small-time contractor with very poor reviews. | Open Subtitles | أنه مطور عقارى حقيقى ولكن سيرته الذاتيه على الأنترنت تقترح بشده أنه ليس أكثر من مقاول صغير مع عدد قليل من العروض |
- This isn't over. | Open Subtitles | -هذا ليس أكثر. |
Remember it's not over til it's over. | Open Subtitles | تذكر أنه ليس أكثر من سمسم فإنه قد انتهى. |
I think these attacks are a matter of self-preservation, that's all. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الهجماتِ, مسألة حفظ ذاتي، ليس أكثر |
Max is just a Trojan horse. Suzie planned this right from the start. | Open Subtitles | ماكس ليس أكثر من حصان طروادة لقد خططت سوزي لهذا مذ البداية |
"Already served, not to exceed six years but no less than three..." | Open Subtitles | أدّى ما عليه ,ليس أكثر من سبعة أو أقل من ثلاثة |
This ain't over by a Mangaweka mile. | Open Subtitles | هذا ليس أكثر من ميل Mangaweka. |
Well, once open hostilities break out Not more than a couple of weeks, but that might be just enough time to make the difference. | Open Subtitles | العدائية حسنا، المفتوحة مرة واحدة تندلع ليس أكثر من بضعة أسابيع، ولكن هذا قد يكون مجرد ما يكفي من الوقت لجعل الفرق. |
They point out that the use of open source software is only one element of many identified in the Information and Communication Technology Strategic Framework, and not the most critical. | UN | وهي تشير إلى أن استعمال برمجيات المصدر المفتوح ليس سوى عنصر واحد من عدة عناصر جرى تحديدها في الإطار الاستراتيجي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو ليس أكثر هذه العناصر أهمية. |
Not any more,'cause maybe I'd like to sit here once in a while. | Open Subtitles | ليس أكثر من ذلك، ربما لأنني أود أن أجلس هنا مرة واحدة في كل حين. |
not much more than lawyers and loud noises these days. | Open Subtitles | ليس أكثر من المحامين والمزعجين هذه الأيام |
Malmö police say that, of the 115 hate crimes recorded in the city in 2009, 52 were aimed at Jews or Jewish institutions. Anti-Semitism is back, and what is taking place in Malmö is merely an extreme manifestation of what is happening across the whole of Sweden. | News-Commentary | وتقول شرطة مالمو إن 52 من جرائم الكراهية المسجلة في المدينة في عام 2009 والتي بلغ مجموعها 115 كانت موجهة نحو يهود أو مؤسسات يهودية. لقد عادت معاداة السامية، وما يحدث في مالمو ليس أكثر من صورة متطرفة لما يحدث في مختلف أنحاء السويد. |