Madame I have no choice but to charge you with adultery. | Open Subtitles | سيدتي , ليس أمامي خيار سوى توجيه تهمة الزنى لكِ |
I have no other speakers on the list of speakers, and so that concludes my list of speakers for today. | UN | ليس أمامي متكلمون آخرون على القائمة، وبذلك تكون قائمة المتحدثين لهذا اليوم قد انتهت. |
I don't want to hurt that girl, but you and your pursuit of another Boy Scout honor badge have forced my hand, and now I have no choice. | Open Subtitles | لا أود إيذاء تلك الفتاة ، لكنك ومُطاردتك لفتى كشافة آخر يرتدي شارة شرفية أجبرتني على فعل شيء ما والآن ليس أمامي خيار |
Play it cool in front of your men but not in front of me. Look, it's okay to be scared. | Open Subtitles | تظاهر بالشجاعة أمام رجالك لكن ليس أمامي ، لا بأس أن تكون خائفاً |
And you... don't argue with your senior officer, especially not in front of me. | Open Subtitles | وأنت،... لا تتجادل مع رئيسك مجددًا خاصةً ليس أمامي |
Sorry, Mike, I got no choice. I got to report it. | Open Subtitles | ليس أمامي خيار آخر يجب أن أبلغ بالحادثة |
Listen, mate, I ain't got all day, so who are you and what do you want? | Open Subtitles | إستمع، يا صاحبي، ليس أمامي النهار بطوله، لذا من أنت وماذا تريد؟ |
And I haven't got all day, so one of you better pick up that whip. | Open Subtitles | و ليس أمامي اليوم بطوله لذا من الأفضل أن يرفع أحدكما هذا السوط |
I guess I have no choice but to call the authorities. | Open Subtitles | أظن ليس أمامي إختيار سوى الإتصال بالشرطة |
I have no alternative but to agree to your terms. | Open Subtitles | ليس أمامي خياراً إلا الموافقة على شروطكم. |
However, in view of the gravity of the current financial situation, I have no alternative but to ask Governments of troop-contributing countries to show forbearance. | UN | على أنه، بالنظر الى خطورة الحالة المالية الراهنة، ليس أمامي من بديل سوى أن أطلب من حكومات البلدان المساهمة بقوات أن تتذرع بالصبر. |
In view of the lack of positive response to the position of the Special Committee, which had been communicated to you repeatedly, I have no alternative but to bring it to the attention of the General Assembly. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود رد إيجابي فيما يتعلق بموقف اللجنة الخاصة الذي أبلغناه إليكم مرارا، فإنه ليس أمامي من بديل إلا أن أعرض هذه المسألة على الجمعية العامة. |
However, in view of the gravity of the current financial situation, I have no alternative but to ask Governments of troop-contributing countries to show forbearance. | UN | على أنه، بالنظر الى خطورة الحالة المالية الراهنة، ليس أمامي من بديل سوى أن أطلب من حكومات البلدان المساهمة بقوات أن تتذرع بالصبر. |
Now, I feel I have no choice, other than to remand her to the Seapark Juvenile Justice Centre in Bangor. | Open Subtitles | أشعر أنه ليس أمامي خيار سوى إبقاءها في مركز رعاية الأحداث في "بانغور". |
- I guess I have no choice. - Thank you. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس أمامي خيار - شكرًا لكِ - |
Hey, I'm all for it, but not in front of me, okay? | Open Subtitles | أنا أدعمكما تماماً ولكن ليس أمامي |
not in front of me, he doesn't. | Open Subtitles | ليس أمامي هذا غير مسموح |
not in front of me. | Open Subtitles | ليس أمامي. |
I mean, I guess if this is what the Dolphins want, I got no choice. | Open Subtitles | أعني ، أخمن أن هذا هو ما يُريده فريق (دولفينز) ، ليس أمامي خيار |
I got no time left. | Open Subtitles | ليس أمامي وقت كثير |
I ain't got all night. | Open Subtitles | ليس أمامي الليلة بطولها. |
I haven't got long, Jake. What do you want? | Open Subtitles | ليس أمامي وقت طويل يا جايك ماذا تريد؟ |