"ليس ثمة ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • there was no
        
    • there is nothing to
        
    • there are no
        
    • there was nothing
        
    • there would be nothing
        
    • There's nothing to
        
    • not be convened
        
    • there is little to
        
    Second, there was no suggestion that the State in which the individual had obtained asylum could bring an action against the State of origin. UN ثانياً، ليس ثمة ما يوحي بأن الدولة التي حصل فيها الفرد على اللجوء بإمكانها اتخاذ إجراء قضائي ضد دولة منشئه.
    First, there was no clear indication as to when the report of the Secretary-General would be presented. UN أولا، ليس ثمة ما يدل بوضوح على الموعد الذي سيقدم فيه تقرير الأمين العام.
    422. there is nothing to add to comments set out in previous reports. UN ليس ثمة ما يمكن إضافته إلى التعليقات الواردة في التقارير السابقة.
    And no less important, there is nothing to justify that we, the current members of the CD, should exclude other countries that are equally committed to disarmament and peaceful international relations from membership. UN ومما لا يقل عن ذلك أهمية أن ليس ثمة ما يبرر لنا، نحن أعضاء المؤتمر الحاليون، أن نستبعد من عضويته بلداناً أخرى تلتزم التزاماً مماثلاً بنزع السلاح وعلاقات دولية سلمية.
    On the contrary, there are no indications that the complainant will be subjected to such treatment if returned to Tanzania. UN بل على العكس، ليس ثمة ما يشير إلى أن صاحب الشكوى سيتعرض لتلك المعاملة إذا ما أُعيد إلى تنزانيا.
    Instead of remedying the situation, the Swedish Government contended that the monitoring was functioning and that there was nothing to suggest that Egypt had breached the agreement. UN وبدل تصحيح الحالة، اعتبرت الحكومة السويدية أن الرصد جار وأنه ليس ثمة ما يدلّ على أن مصر قد انتهكت الاتفاق.
    there would be nothing to prevent the extradition of a person who was wanted for the offence of enforced disappearance, bearing in mind that a person may be extradited for the purposes of participating in criminal proceedings or to serve a sentence. UN وفي هذا الصدد، ليس ثمة ما يحول دون تسليم شخص ما مطلوب بتهمة ارتكاب جريمة الاختفاء الأشخاص، كون عملية تسليم شخص من الأشخاص يمكن أن تتم دعماً لإجراء جنائي أو تنفيذاً لحكم معين.
    There's nothing to fix, Jessica,'cause you're what's broken. Open Subtitles لا، ليس ثمة ما تصلحيه يا جيسيكا لأن ما فسد هو أنتِ
    14. In those years when a ministerial conference or intergovernmental meeting is held covering issues normally discussed in a committee, the corresponding committee need not be convened. UN 14 - ليس ثمة ما يدعو إلى انعقاد اللجنة المناظرة في السنوات التي يعقد فيها المؤتمر الوزاري أو الاجتماع الحكومي الدولي الذي يغطي القضايا التي تناقش عادة في اللجنة.
    70. Some NGOs report that coerced confessions are frequently admitted as evidence in criminal proceedings and that there is little to prevent the police from using physical and mental coercion to compel detainees to confess. UN 70- تفيد بعض المنظمات غير الحكومية بأن الاعترافات القسرية غالباً ما تقبل كدليل في الإجراءات الجنائية وأنه ليس ثمة ما يمنع الشرطة من استخدام القسر البدني والعقلي لإكراه المحتجزين على الاعتراف.
    It was not seen as an attack on the rights of children and there was no proof that it had lasting psychological effects on children. UN ولا يجري النظر إليها بوصفها اعتداء على حقوق الطفل، كما أن ليس ثمة ما يثبت أنها تؤدي إلى آثار نفسية دائمة على الأطفال.
    The author considers that there was no evidence that her son stabbed Mr. Vassiliev in the neck or strangled him. UN وترى صاحبة البلاغ أن ليس ثمة ما يدل على أن ابنها قد قام بطعن السيد فاسّيلييف في رقبته أو بخنقه.
    It was not seen as an attack on the rights of children and there was no proof that it had lasting psychological effects on children. UN ولا يجري النظر إليها بوصفها اعتداء على حقوق الطفل، كما أن ليس ثمة ما يثبت أنها تؤدي إلى آثار نفسية دائمة على الأطفال.
    Dialogue was always welcome, but there was no point in raking up old issues. UN ويحظى الحوار بالترحيب على الدوام، لكن ليس ثمة ما يدعو إلى إثارة مسائل قديمة.
    As regards the complainant's assertion that he could not obtain a medical certificate in Sweden, the State party responds that there is nothing to indicate that it would have been impossible for him to acquire such a document following a medical examination upon arrival in Sweden. UN وفيما يتعلق بتأكيد صاحب الشكوى تعذر حصوله على شهادة طبية في السويد، تردّ الدولة الطرف بأنه ليس ثمة ما يشير إلى استحالة حصوله على ذلك المستند عقب فحص طبي أجري عليه إثر وصوله إلى السويد.
    As regards the complainant's assertion that he could not obtain a medical certificate in Sweden, the State party responds that there is nothing to indicate that it would have been impossible for him to acquire such a document following a medical examination upon arrival in Sweden. UN وفيما يتعلق بتأكيد صاحب الشكوى تعذر حصوله على شهادة طبية في السويد، تردّ الدولة الطرف بأنه ليس ثمة ما يشير إلى استحالة حصوله على ذلك المستند عقب فحص طبي أجري عليه إثر وصوله إلى السويد.
    In Gibraltar politics, it is usual for parties to put forward the candidates for election but there is nothing to prevent individual candidates from standing as independents. UN وقد جرت العادة في التاريخ السياسي لجبل طارق أن تقدم الأحزاب المرشحين للانتخابات ولكن ليس ثمة ما يمنع المرشحين الأفراد من التقدم كمستقلين.
    On the contrary, there are no indications that the complainant will be subjected to such treatment if returned to Tanzania. UN بل على العكس، ليس ثمة ما يشير إلى أن صاحب الشكوى سيتعرض لتلك المعاملة إذا ما أُعيد إلى تنزانيا.
    At the same time there was nothing to prevent a detainee from being freed on bail during that period. UN وفي الوقت نفسه، ليس ثمة ما يحول دون اﻹفراج عن محتجز في أثناء تلك الفترة بعد دفع كفالة.
    The Committee understands that with the new procedure there would be nothing to prevent a programme manager from retaining the option to request services from another United Nations entity or even a non-United Nations institution. UN وقد فهمت اللجنة أنه ليس ثمة ما يمنع أحد مديري البرامج في ظل اﻹجراء الجديد من الاحتفاظ بخيار طلب الخدمات من كيان آخر تابع لﻷمم المتحدة، أو حتى من مؤسسة غير تابعة لﻷمم المتحدة.
    There's nothing to find. Open Subtitles ليس ثمة ما يجدوه.
    " 14. In those years when a ministerial conference or intergovernmental meeting is held covering issues normally discussed in a committee, the corresponding committee need not be convened. UN " 14 - ليس ثمة ما يدعو إلى انعقاد اللجنة المناظرة في السنوات التي يعقد فيها المؤتمر الوزاري أو الاجتماع الحكومي الدولي الذي يغطي القضايا التي تناقش عادة في اللجنة.
    As the Office of the High Commissioner for Human Rights rightly stated, " there is little to distinguish between a person facing death through starvation and another threatened with arbitrary execution because of her political beliefs " . UN وكما بينت حقاً المفوضية السامية لحقوق الإنسان: " ليس ثمة ما يميز إنساناً يواجه الموت من المجاعة عن إنسان آخر مهدد بالإعدام بإجراءات موجزة بسبب معتقداته السياسية " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus