"ليس دون" - Traduction Arabe en Anglais

    • Not without
        
    • not Don
        
    Not without getting hurt and becoming some extra problem. Open Subtitles ليس دون ان يصاب وتصبح بعض المشاكل إضافية.
    Usually on a job I can take evasive action, but on this one, I can't, Not without risking injury to the horse. Open Subtitles في أي مهمة عادة ما أُضطر لاتخاذ إجراءات مراوغة ولكن في هذه، لا أستطيع ليس دون تعريض الحصان لمخاطرة الإصابة
    Tokelauans had to work things through for themselves, but Not without the help of New Zealand. UN ويتعين على التوكيلاويين أن يتكلوا على أنفسهم ولكن ليس دون مساعدة من نيوزيلندا.
    Not without triggering the fail-safe. Open Subtitles أهناك أية طريقة لإصلاح ذلك؟ ليس دون تهديد السلامة
    He ensured its safety by hiding it shortly before he left this country, but Not without leaving a trail. Open Subtitles وقضد ظمن بقاء قيمتها عن طريق إخفائها قبل أن يغادر هذه البلاد بقليل، لكن ليس دون ترك أي أثر
    Not without no hands to cover them. ♪ Oh, freedom... What is that heinous caterwauling? Open Subtitles ليس دون يدان لتغطيتهما ما هذا المواء البشع؟
    I'm not going anywhere. Not without that dance? Open Subtitles أنا لست ذاهباً لأي مكان ليس دون تلك الرقصة
    Special dispensation is sometimes made but Not without intervention at the state level. Open Subtitles قد يحدث أحيانًا إعفاء خاص لكن ليس دون تدخّل قضائي على مستوى الولاية
    I don't have anything more to say to you. Not without my lawyer. Open Subtitles ليس لدي ما أضيفه لك ليس دون حضور محاميَّ
    But Not without teaching me who I am and what I should be. Open Subtitles لكن ليس دون أن تعلمني من أنا وما يجب أن أكون
    At least Not without a lot of fame and money. Open Subtitles على الأقل , ليس دون الكثير من الشهرة و المال
    Yes, they did, but Not without great consequence. Open Subtitles نعم، فعلوا ذلك، لكن ليس دون عواقب كبيرة.
    Cars just don't blow up, Not without bombs attached to them. Open Subtitles السيارات لا تنفجر ليس دون قنابل مرفقة بها
    Not without making a splash that would be heard all over the kingdom. Open Subtitles ليس دون أن يحدث طرطشه يمكن سماعها عبر المملكه بطولها
    I wish it emphasized in the record that the accused is Not without representation. Open Subtitles و أود التأكيد على أن المتهم ليس دون تمثيل
    And certainly Not without an escort, right? Open Subtitles وبالطبع ليس دون مرافق هل فهمت ؟ أجل يا سيدي
    For our part, we in Ghana are coping, Not without difficulty, with the challenges posed by these forces, including those that are concomitant with the structural adjustment programmes that we have pursued for well over a decade. UN ونحن من جانبنا في غانا نتصدى، ليس دون صعوبات للتحديات التي تفرضها هذه القوى، بما فيها التحديات المقترنة ببرامج التكيف الهيكلي التي اتبعناها طوال أكثر من عقد.
    Not without leaving some electronic trace. Open Subtitles ليس دون ترك بعض التتبع الالكتروني.
    - You can't, Not without calling attention to the fact you let Ethan walk the first time. Open Subtitles -لا يمكنك ، ليس دون تسليط الضوء على حقيقة تركك ل(ايثان) يفلت في المرة الأولى.
    But Not without a little prep. Open Subtitles ولكن ليس دون بعض التحضير أولاً.
    Jack, he is a schizophrenic. He is not Don Juan. Open Subtitles .جاك، انه يعاني من الفصام .انه ليس دون خوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus