"ليس ضرورياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • is not necessary
        
    • 's not necessary
        
    • was not necessary
        
    • You don't have
        
    • isn't necessary
        
    • won't be necessary
        
    • really not necessary
        
    • was unnecessary
        
    • was neither necessary
        
    • Not necessarily
        
    • We don't have
        
    • had been unnecessary
        
    • is neither necessary
        
    • was not essential
        
    • is unnecessary for her
        
    He underlines that imprisonment is not necessary to achieve the objective of protection of the community and the rehabilitation needs of a former offender. UN ويؤكد على أن الحبس ليس ضرورياً لتحقيق هدف حماية المجتمع والاحتياجات التأهيلية للمجرم السابق.
    That's not necessary. I would've done it for anyone. Open Subtitles هذا ليس ضرورياً.كنت سأفعلها من أجل أي أحد.
    During the discussion there was general support for GEO-4 and for the draft decision, though some representatives said that the draft decision contained weaknesses and was not necessary. UN وكان هناك تأييد عام أثناء المناقشة للتقرير ولمشروع المقرر، وإن كان بعض الممثلين قد قالوا إن مشروع المقرر يحتوي على مواطن ضعف وأنه ليس ضرورياً.
    You don't have to be overseas to have dreams like that. Open Subtitles ليس ضرورياً أن تكون بالخارج كى تكون لديك أحلام كهذه
    I appreciate the offer, but it really isn't necessary. Open Subtitles أقدر هذا العرض لكن هذا ليس ضرورياً بالفعل
    That won't be necessary. I've come with all the necessities of life. Open Subtitles هذا ليس ضرورياً لقد اتبت بكل ضروريات الحياة
    Well, if you came to plead his case, then that's really not necessary. Open Subtitles اذا كان تشاك أرسلك لتسانده فهذا ليس ضرورياً
    357. Registration of copyright is not necessary in Sri Lanka. UN ٧٥٣- وتسجيل حق المؤلف ليس ضرورياً في سري لانكا.
    In such circumstances, it is not necessary for the Committee to pronounce on whether domestic remedies have been exhausted. UN وفي ظل هذه الظروف، ليس ضرورياً أن تبدي رأيها في مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Guys, violence is not necessary. Needles are not necessary. Open Subtitles العنف ليس ضرورياً يا رفاق، لا حاجة إطلاقاً للحُقن
    That's not necessary. you can draw us a map. Open Subtitles .هذا ليس ضرورياً. يمكنك أَن ترسم لنا خريطة
    And I know that's selfdefeating and it's not necessary, but you know I'm gonna do it. Open Subtitles و أعلم أن هذا هزم للنفس و هذا ليس ضرورياً إن كنت لا تريديني أن أفعلها
    No, it's not necessary. It's tempting though. Open Subtitles لا ، هذا ليس ضرورياً على الرغم من كونه مُغرياً
    The existence of a Calvo clause was not necessary to create a presumption in favour of the exhaustion of local remedies. UN ووجود شرط كالفو ليس ضرورياً لإيجاد قرينة لصالح استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Many other delegations opposed such an insertion, emphasizing that it was incompatible with the concept of urgency and was not necessary within a non-judicial procedure with essentially humanitarian aims. UN وعارضت عدة وفود أخرى إدراج هذا الشرط، وأشارت إلى أنه يتعارض مع مفهوم الاستعجال، وأنه ليس ضرورياً في إطار إجراء غير قضائي لـه هدف إنساني أساساً.
    You don't have to do anything. You have no choice. Open Subtitles ليس ضرورياً أن تفعلى شئ فليس لديك أىّ خيار
    You're probably right. Besides, it isn't necessary yet. Open Subtitles على الأرجح انت محق ,إلى جانب أن هذا ليس ضرورياً بعد
    Luckily, that won't be necessary since you've decided to vote for me. Open Subtitles لحسن الحظ، هذا ليس ضرورياً لأنكِ قررتِ التصويت ليّ.
    That's really not necessary, Walter. Thank you. Open Subtitles هذا ليس ضرورياً على الإطلاق يا والتر شكراً لك
    - That was unnecessary to add. I'm sorry. - I'm nervous. Open Subtitles ذلك كان ليس ضرورياً لإضافته أنا آسفه ، أنا متوترة
    He also regretted the fact that Switzerland considered that ratification of the Optional Protocol to the Covenant was neither necessary or desirable. UN كما أعرب عن أسفه لأن سويسرا ترى أن التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد ليس ضرورياً أو مستصوباً.
    I do, but Not necessarily for complex computer programs. Open Subtitles بالفعل، ولكن ليس ضرورياً للبرامج المعقدة
    We don't have to go to the moon that we need our senses! Open Subtitles ليس ضرورياً أن نذهب إلي القمر ونحن في كامل وعينا
    In response to a comment by an observer that the model used by the Burkina Faso authorities did not employ genuine quantitative measurements confirming that concentrations of endosulfan could cause potential adverse effects on the aquatic environment, Ms. Bartels said that, in the view of the task group, a quantitative risk evaluation had been unnecessary. UN ورداً على تعليق من أحد المراقبين بأن النموذج الذي استخدمته سلطات بوركينا فاسو لم يستخدم قياسات تقديرية تؤكد أن تركيزات الإندوسلفان يمكن أن تسبب آثاراً عكسية محتملة على البيئة البحرية، قالت السيدة بارتلز إن فرقة العمل ترى أن التقييم التقديري للمخاطر ليس ضرورياً.
    55. Let there be no misunderstanding: the logical framework approach is neither necessary nor sufficient for a good project or programme. UN ٥٥- وتفادياً لسوء الفهم نقول إن نهج اﻹطار المنطقي، ليس ضرورياً ولا كافياً لمشروع أو برنامج جيد.
    The delegation also explained that as the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities provided women with protection against discrimination and guarantees for equal treatment, the adoption of a comprehensive law on gender equality and of a separate law on combating gender violence was not essential. UN وأوضح الوفد أيضاً أن اعتماد قانون شامل بشأن المساواة بين الجنسين واعتماد قانون منفصل بشأن مكافحة العنف الجنساني ليس ضرورياً لأن قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص يوفِّر للنساء الحماية من التمييز ويضمن لهن المساواة في المعاملة.
    The Independent Expert in the field of cultural rights has noted that it is unnecessary for her to define culture, " and may be inappropriate. " UN وقد رأت الخبيرة المستقلة في ميدان الحقوق الثقافية أن تعريف الثقافة ليس ضرورياً و " قد يكون غير ملائم " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus