But that's Not really the change that I'm having trouble with. | Open Subtitles | و لكن هذا ليس فعلا بالتغيير الذي لدي معه مشكلة |
Well, Not really. I just like getting dessert. | Open Subtitles | حسنا، ليس فعلا أنا احب ان أَحصل على الحلوى |
Not really. I have no idea how to find her, anyway. | Open Subtitles | لا، ليس فعلا ليس لدي فكرة كيف أعثر عليها على أي حال |
Not really... you seen one dead body, you seen'em all. | Open Subtitles | ليس فعلا اذا رايت جثة واحدة كانك رايتهم كلهم |
I know the first wedding anniversary's supposed to be paper, but that's Not really an excuse to... to eat out of cartons. | Open Subtitles | انني اعلم ان اول ذكرى زواج من المفترض ان تكون ورقه, ولكن هذا ليس فعلا عذرا لكي .. |
- Not really, I'm the new president. - Kudos, indeed. | Open Subtitles | ـ لا ليس فعلا,لاني انا الرئيس الجديد ـ اها,انه المجد بالتاكيد |
Not really. | Open Subtitles | ليس فعلا,انه على حاله هكذا منذ الأزل |
We don't. I mean, Not really. | Open Subtitles | أعني , ليس فعلا نحن مجرد شريكان بالسكن |
Nothing is ever forgotten, Not really. | Open Subtitles | الأشياء لا تُنسى بالكامل ليس فعلا |
No. No, Not really. | Open Subtitles | رقم لا، ليس فعلا. |
Well, Not really mine. | Open Subtitles | حسنا ليس فعلا قطي |
Uh, no, Not really. It's a coincidence. | Open Subtitles | ليس فعلا إنه مجرد صدفة |
Not really It's the spirit of challenge | Open Subtitles | ليس فعلا انها روح التحدى |
Clay Bridges never liked Julie. Not really. | Open Subtitles | لم يكن (كلاي بريدجز) معجباً بـ(جولي) أبداً، ليس فعلا. |
- Um... Not really. - Why not? | Open Subtitles | ليس فعلا لما لا؟ |
Not really. Some dates. | Open Subtitles | ، ليس فعلا بعض النساء |
Between you and me, it's Not really the fountain | Open Subtitles | بيني وبينك، اهتمامي ليس فعلا |
-No, Not really. -Get over there. All right. | Open Subtitles | لا ، ليس فعلا - تعال إلى هنا - |
No, Not really. Do you? | Open Subtitles | لا ، ليس فعلا ، وأنتِ؟ |
Well, Not really. I mean, the diner's not my dream. | Open Subtitles | ليس فعلا المطعم ليس حلمي |
Aside from this argument, however, silence, in spite of being unilateral, is not an act or an autonomous manifestation of will, and it certainly cannot constitute a formal unilateral legal act in the sense that is of interest to this report. | UN | ولكن السكوت، بصرف النظر عن ذلك، رغم كونه فعلا انفراديا، ليس فعلا أو مظهرا للتعبير عن اﻹرادة، بل ويمكن أن يشكل فعلا قانونيا رسميا انفراديا بالمعنى الذي يهتم به هذا التقرير. |