It has no place in your future, nor in mine. | Open Subtitles | أنه ليس له مكان في مستقبلك، ولا في عقلك. |
Colonialism has no place in today's world. | UN | والاستعمار ليس له مكان في عالمنا المعاصر. |
You must train yourself to be alert to the bizarre, the unusual, that which has no place in any given picture. | Open Subtitles | يجب أن تُدربي نفسكِ علي أن تتنبهي لكل شئ غريب وعجيب ليس له مكان في أي صورة متاحة |
It would be an excellent replacement for the counterproductive military economy, which had no place in the new world order. | UN | وهذا النمو هو بديل ممتاز للاقتصاد العسكري ذي الفائدة العكسية الذي ليس له مكان في النظام العالمي الجديد. |
The draft resolution had no place in the Committee, as its sole purpose was to single out Israel. | UN | ومن ثم فإن مشروع القرار ليس له مكان في اللجنة باعتبار أن مقصده الأساسي هو عزل إسرائيل. |
Undue haste has no place in politics | Open Subtitles | الإستعجال لا داعي له ليس له مكان في السياسة |
Because whatever I believed may have happened, that has no place on an official report. | Open Subtitles | لأن مهما إعتقدت لربما حدث، ذلك ليس له مكان على تقرير رسمي. |
Is a very sad thing when your son has no place for you in his house. | Open Subtitles | شيء حزين جداً عندما إبنك ليس له مكان لك في بيته |
The principle of inter-State reciprocity has no place, save perhaps in the limited context of reservations to declarations on the Committee's competence under article 41. | UN | فمبدأ المعاملة المتبادلة فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الاعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة ١٤. |
The principle of interState reciprocity has no place, save perhaps in the limited context of reservations to declarations on the Committee's competence under article 41. | UN | فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الإعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة 41. |
The principle of inter-State reciprocity has no place, save perhaps in the limited context of reservations to declarations on the Committee's competence under article 41. | UN | فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الاعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة 41. |
The principle of interState reciprocity has no place, save perhaps in the limited context of reservations to declarations on the Committee's competence under article 41. | UN | فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الإعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة 41. |
The principle of inter-State reciprocity has no place, save perhaps in the limited context of reservations to declarations on the Committee's competence under article 41. | UN | فمبدأ المعاملة المتبادلة فيما بين الدول ليس له مكان هنا، ربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الاعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة ١٤. |
The principle of inter-State reciprocity has no place, save perhaps in the limited context of reservations to declarations on the Committee's competence under article 41. | UN | فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الاعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة ١٤. |
The principle of inter-State reciprocity has no place, save perhaps in the limited context of reservations to declarations on the Committee's competence under article 41. | UN | فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الاعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة ١٤. |
The principle of inter-State reciprocity has no place, save perhaps in the limited context of reservations to declarations on the Committee's competence under article 41. | UN | فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الإعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة 41. |
The principle of interState reciprocity has no place, save perhaps in the limited context of reservations to declarations on the Committee's competence under article 41. | UN | فمبدأ المعاملة بالمثل فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الإعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة 41. |
The outside world has no place for a creature like me. | Open Subtitles | العالم الخارجي ليس له مكان لمخلوق مثلي |
Mrs. Hyde said it had no place in a house of worship and tore it up. | Open Subtitles | وقالت السيدة هايد ليس له مكان في بيت العبادة ومزقته |
31. Colonialism, which was synonymous with exploitation and enslavement, had no place in the twenty-first century. | UN | 31 - واختتم كلمته قائلا إن الاستعمار مرادف للاستغلال والاستعباد ليس له مكان في القرن الحادي والعشرين. |
2. Mr. Swe (Myanmar), speaking on a point of order, said that draft resolution A/C.3/62/L.41/Rev.1 had no place in the Committee's work. | UN | 2 - السيد سوي (ميانمار): تكلم عن نقطة نظام فقال إن مشروع القرار A/C.3/62/L.41/Rev.1 ليس له مكان في عمل اللجنة. |