"ليس مستعدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • is not ready
        
    • was not prepared
        
    • not ready to
        
    • isn't ready
        
    • he's not ready
        
    • is not prepared
        
    • was not ready
        
    • was not willing
        
    One damaging notion is that the Arab world is not ready for democracy; another is that security must take precedence over human rights. UN وثمة فكرة مدمرة هي أن العالم العربي ليس مستعدا للديمقراطية؛ وثمة فكرة أخرى هي أن الأمن يجب أن يسبق حقوق الإنسان.
    Whoever is not ready to sacrifice himself for his homeland can leave his gun on the ground and abandon the column immediately. Open Subtitles كل من ليس مستعدا للتضحية بنفسه في سبيل وطنه يمكن له أن يترك سلاحه أرضا و أن يهجر هذا الطابور
    His delegation was not prepared to consider constraints that went beyond the United Kingdom's obligations under the CTBT. UN وذَكَر أن وفده ليس مستعدا للنظر في قيود تتجاوز التزامات المملكة المتحدة وفقا لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    was a long way off and jurists stated that society was not prepared to take such a step. UN ويؤكد رجال القانون أن المجتمع ليس مستعدا لاتخاذ خطوة من هذا القبيل.
    I will not, repeat, not pass another student who isn't ready. Open Subtitles لن اسمح ولن اعيد ذلك .. بمرور طالب اخر ليس مستعدا للطيران
    If I say he's not ready, he's not ready. Open Subtitles إذا قلت انه غير مستعد، وقال انه ليس مستعدا.
    Iraq's reply seems to indicate that it is not prepared to do any further disarmament work with the Commission in the biological weapons area, unless required to do so by the Security Council, following a comprehensive review. UN ويبدو أن رد العراق يشير إلى أنه ليس مستعدا للقيام بأي عمل آخر من أعمال نزع السلاح مع اللجنة في مجال اﻷسلحة البيولوجية، إلا إذا طلب منه مجلس اﻷمن ذلك، في أعقاب إجراء استعراض شامل.
    One delegation has said it is not ready to make a decision. UN وقال أحد الوفود إنه ليس مستعدا لاتخاذ القرار.
    The South African regime is not ready for fundamental changes in South Africa. UN فنظام جنوب افريقيا ليس مستعدا ﻹجراء تغييرات جوهرية في جنوب افريقيا.
    I tell you, the... the army is not ready for battle this day. Open Subtitles أقول لك.. الجيش ليس مستعدا للمعركة اليوم
    He also said that he was not prepared to guarantee the safety of the Commission's aircraft. UN وقال أيضا إنه ليس مستعدا لضمان سلامة طائرة اللجنة.
    It was not prepared, however, to support any proposal for the establishment of an international mechanism that would have the power to interfere with national criminal proceedings initiated on the basis of universal jurisdiction. UN غير أنه ليس مستعدا لتأييد أي اقتراح من أجل إنشاء آلية دولية تكون لها صلاحية التدخل في الإجراءات الجنائية الوطنية المتخذة بالاستناد إلى الولاية القضائية العالمية.
    His delegation, however, was not prepared to take action without first hearing the views of ACABQ and without adequate time to consider the proposed change. UN غير أن وفده ليس مستعدا لاتخاذ إجراء قبل أن يطلع على آراء اللجنة الاستشارية ودون إتاحة الوقت الكافي للنظر في التغيير المقترح.
    And while the Emperor knows he's not ready to fight, he still decides to move forward, determined to secure his legacy. Open Subtitles و بينما كان الامبراطور يدرك أنه ليس مستعدا للقتال إلا أنه قرر المضي قدما على أية حال عازما على تأمين تراثه
    Well, maybe he's ready, but he's not ready to call. Open Subtitles حسنا، قد يكون مستعدا، لكنه ليس مستعدا للاتصال.
    Hans isn't ready yet. Open Subtitles هانز ليس مستعدا بعد
    Commodus begins to realize he's not ready for the arena, and with the games quickly approaching, he starts devising a way to secure his victory. Open Subtitles بدأ كومودوس يدرك أنه ليس مستعدا لساحة القتال و مع اقتراب موعد المباريات بسرعة بدأ يخطط لوسيلة تضمن له انتصاره
    The Group is not prepared to draw conclusions on Mr. Panju's status as a gold trader. UN والفريق ليس مستعدا للخروج باستنتاجات عن وضع السيد بانجو بصفته تاجرا في الذهب.
    Her delegation was not ready to accept non-payment by other Member States or any change in its effective share in the current scale of assessments. UN ومضت إلى القول إن وفدها ليس مستعدا لقبول عدم الدفع من الدول اﻷعضاء اﻷخرى أو أي تغيير في حصتها الفعلية في الجدول الحالي لﻷنصبة المقررة.
    However, his delegation was not willing to define radioactive waste dumping as radiological warfare. UN على أن وفده ليس مستعدا لتعريف إلقاء النفايات المشعة بوصفه حربا اشعاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus