"ليس من الممكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • is not possible
        
    • was not possible
        
    • could not be
        
    • It's not possible
        
    • cannot be
        
    • is not feasible
        
    • not possible to
        
    • Isn't it possible
        
    • was not feasible
        
    • would not be possible to
        
    • couldn't possibly
        
    • was impossible
        
    • hardly feasible
        
    • couldn't have
        
    • it can't
        
    At this stage, it is my duty to report that it is not possible to implement the decision on expansion. UN وفي هذه المرحلة، أرى لزاما عليﱠ أن أبلغ بأن ليس من الممكن تنفيذ القرار المتعلق بتوسيع عضوية المؤتمر.
    The Panel notes that it is not possible to track every item of equipment and materials to the sub-contract. UN ويلاحظ الفريق أنه ليس من الممكن معالجة كلّ بند من بنود التجهيزات والمُعِدّات الخاضعة للعقد من الباطن.
    Further, the Secretary-General indicates that, at the current stage, it is not possible to identify activities within the relevant sections of the proposed programme budget that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أنه ليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية المقترحة يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    In these situations it was not possible to assess whether security in the locations concerned had been restored. UN وفي هذه الحالات، ليس من الممكن تقييم ما إذا كان الأمن قد استتب في المواقع المعنية.
    As a consequence, the desired calibre of staff could not be attracted. UN ونتيجة لذلك ليس من الممكن اجتذاب موظفين يتمتعون بمستوى الكفاءة المطلوب.
    It's not possible that the LHC is going to destroy the world. Open Subtitles فابيولا جيانوتي ليس من الممكن أن المصادم سيدمر العالم
    However, it is not possible to eradicate those threats by the use of military force alone. UN ولكن ليس من الممكن استئصال تلك الأخطار باستخدام القوة العسكرية وحدها.
    Therefore, it is not possible to determine the extent of inter-agency mobility or to track the impact of the revised policy. UN لذلك، ليس من الممكن تحديد مدى عملية التنقل فيما بين الوكالات أو تتبع أثر السياسات المنقحة.
    However, it is not possible to build elementary and high schools in every village, whether recognized or not. UN ولكن ليس من الممكن بناء مدارس ابتدائية وثانوية في كل قرية، سواء كان معترفاً بها أم لا.
    It is not possible, however, to describe all of them in extenso in the present report. UN بيد أنه ليس من الممكن وصفها جميعا بإسهاب في هذا التقرير.
    Fund managers have different responsibilities and it is not possible to enforce a corporate vision on them. UN وأضاف قائلا إن مديري هذه الصناديق تتفاوت مسؤولياتهم وأنه ليس من الممكن فرض رؤية مؤسسية عليهم.
    In general, it is not possible to specify the duration of unilateral acts. UN وعموما، ليس من الممكن تحديد مدة الأفعال الانفرادية.
    They noted that it was not possible to work on reproductive health without working on gender equality and women's empowerment. UN وأشارت إلى أنه ليس من الممكن العمل في مجال الصحة الإنجابية دون العمل في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    With two thirds of the population living under the poverty line, including one third living in extreme poverty, it was not possible to talk about development and growth. UN وأشار إلى أن ثلثي السكان يعيشون دون خط الفقر، بينما يعيش ثلثهم في حالة فقر مدقع، وبالتالي فإنه ليس من الممكن التحدث عن التنمية والنمو.
    98. In view of those and other urgent needs, it was not possible for the country to make any payments at that time. UN 98 - وفي ضوء هذه المسائل وغيرها من الاحتياجات الملحة، ليس من الممكن أن يسدد بلدي أي مدفوعات في هذا الوقت.
    Unfortunately, this call could not be expressed as strongly as we had wished. UN ومع الأسف، ليس من الممكن الإعراب عن هذه الدعوة بالقوة التي كنا نودها.
    It's not possible to determine any sign of intelligence yet. Open Subtitles ليس من الممكن أن نحدد أى وحدة قياس للزكاء الآن
    For example, the effect of changes in exchange rates cannot be shown separately from the effect of changes in vacancy factors. UN فعلى سبيل المثال، ليس من الممكن إظهار أثر تغيرات أسعار الصرف بصورة مستقلة عن أثر تغيرات معدلات الشواغر.
    However, owing to the fact that the international financial institutions, such as IMF, the World Bank and EBRD, have not yet responded and that the replies from other agencies and bodies are largely of a general or preliminary nature, it is not feasible, for the time being, to attempt any comprehensive report on the matter. UN بيد أنه بالنظر إلى أن المؤسسات المالية الدولية، مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير، لم تقم بالرد بعد وأن الردود من الوكالات والهيئات اﻷخرى هي إلى حد كبير ذات طابع عام أو أولى، ليس من الممكن في الوقت الراهن، الشروع في إعداد تقرير شامل عن المسألة.
    But Isn't it possible that you got distracted Open Subtitles ولكن ليس من الممكن أن كنت حصلت على تصرف
    113. The Internal Audit Division informed the Board that it was not feasible to implement its recommendation within existing resources. UN 113 - وأبلغت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات المجلس بأنه ليس من الممكن تنفيذ توصيته في إطار الموارد الحالية.
    At The Hague on 10 and 11 March 2003, it became clear that it would not be possible to achieve agreement to conduct such a referendum. UN وفي 10 و 11 آذار/مارس 2003 تبين خلال اجتماع عقد في لاهاي أنه ليس من الممكن التوصل إلى اتفاق بشأن إجراء هذا الاستفتاء.
    It became clear to me that these couldn't possibly be memories Open Subtitles لقد بدى واضحاً لي أنّه ليس من الممكن أن تكون تلك ذكريات
    The Act contained guarantees, although it was impossible to comply with them in practice on account of the large number of prisoners. UN وينص القانون على ضمانات ولكنه ليس من الممكن احترامها عملياً بسبب العدد الكبير للمحتجزين.
    The United Kingdom regards it as hardly feasible to try to hold a State to obligations under the Covenant which it self-evidently has not " expressly recognized " but rather has indicated its express unwillingness to accept. UN وترى المملكة المتحدة أنه ليس من الممكن محاولة إجبار دولة على احترام التزامات بموجب العهد من البديهي أنها لم " تعترف بها صراحة " بل باﻷحرى أعربت عن عدم رغبتها الصريحة في قبولها.
    You couldn't have been more than 10 years old at the time. Open Subtitles ليس من الممكن أنكي كنتي أكبر من 10 سنين في ذلك الوقت
    Uh, it can't be, because that is a bed, thus, this is a bedroom. Open Subtitles ليس من الممكن ان تكون رواق لأن هذا سرير اذا, هذه غرفه النوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus