Alien technology being used against us, not by aliens, not with aliens, but by a venal conspiracy of men against humanity. | Open Subtitles | التكنولوجيا الفضائية تُستخدم ضدنا ليس من قبل الفضائيين أو مع الفضائيين لكن من قبل رجال مرتشين متآمرين ضد البشرية |
It turned out that the Savings Loan had already been robbed not by armed bandits, but by speculators in Texas real estate. | Open Subtitles | اتضح أن المدّخرات والقروض كانت قد سرقت بالفعل ليس من قبل عصابة مسلّحة، لكن من قبل المضاربين في عقارات تكساس |
Here, a statement may be delivered, but not by those who drafted it. | UN | ففي مكاننا هذا، يمكن الإدلاء ببيان، ولكن ليس من قبل الذين صاغوه. |
That office is monitored by city hall, not by the SCPD. | Open Subtitles | يتم رصد هذا المكتب قاعة مدينة، ليس من قبل SCPD. |
Their prize will be unfading recognition of their exceptional achievement, not only by their fellow citizens but also by the entire international community. | UN | وستكون جائزتهم الاعتراف الدائم بإنجازهم الرائع ليس من قبل مواطنيهم فحسب ولكن أيضا من جانب المجتمع الدولي. |
I live in the ATM now, but not before. | Open Subtitles | أنا أعيش في ماكينة صرافة الآن لكن ليس من قبل |
The King of England in London, not by John André in New York. | Open Subtitles | ملك بريطانيا في لندن ليس من قبل جون اندريه في نيويورك |
We're talking topnotch museum quality, but not by any artisan known in the high-end glass-blowing community, and yes, there is such a thing as the high-end glass-blowing community. | Open Subtitles | ولكن ليس من قبل أي فنان معروف في أغلى الأنواع لصنع الزجاج نعم, يوجد شيء |
The Converse Course is to be conquered not by an individual but by a team of two. | Open Subtitles | سيتمّ غزو حلبة كونفيرس ليس من قبل شخص واحد، إنما فريق من شخصين. |
But not by those whose loved ones are in our hospitals. | Open Subtitles | لكن ليس من قبل هؤلاء الذين أحبتهم بالمشافي لدينا |
And not by some vigilante who's just crossing names off a list. | Open Subtitles | ليس من قبل حارس ليليّ يشطب أسماء من لائحة. |
not by anybody. I mean, you trust someone, you let them in, they fuck you up. | Open Subtitles | ليس من قبل أيّ أحد، أعني، إنّكِ تثقين بأحد، تدعينه يدخل ويضاجعكِ. |
This city still needs saving. not by the Hood. | Open Subtitles | المدينة ما تزال بحاجة لإنقاذ، لكن ليس من قبل المُقلنس. |
LGU students face a curriculum driven by corporate needs, not by educational ones. | Open Subtitles | يواجه طلاب جامعة بوابة الأسد منهجاً دراسياً مدفوعاً باحتياجات الشركات و ليس من قبل مؤسسات تعليمية |
It's true we work harder when we work for ourselves, but not by ourselves. | Open Subtitles | صحيح أننا نعمل بجد عندما نعمل لأنفسنا، ولكن ليس من قبل أنفسنا. |
That one of us was sired by him, and not by you, not by the Pope of Rome? | Open Subtitles | بانه انجب احدنا ليس من قبلك ليس من قبل بابا روما |
I was never beaten with a sword. not by knight, not by knave. | Open Subtitles | . أنا لم أهزم أبداً مع السيف . ليس من قبل فارس ، و ليس من قبل شرير |
I stand convicted by me myself alone not by anyone else as a plunderer of the earth but not by our civilizations definition. | Open Subtitles | هذا هو الدائم. وقفت مدينا لنفسي وحيدا ليس من قبل أي شخص آخر |
In this new world civil liberties are challenged, not by the bureaucrats in Washington. | Open Subtitles | في هذا العالم الجديد الحريات المدنية في وضع تحدي ليس من قبل البيروقراطيين في واشنطن |
At the same time, we saw that the acceptability and credibility of the Council's decisions were increasingly subject to criticism, not only by public opinion but also by Members of the United Nations itself. | UN | ورأينا في الوقت نفسه أن مقبولية قرارات المجلس ومصداقيتها كانتا موضع انتقاد متزايد، ليس من قبل الرأي العام فحسب، بل من قبل أعضاء اﻷمم المتحدة أنفسهم أيضا. |