"ليس مهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • not important
        
    • No matter
        
    • doesn't matter
        
    • No big deal
        
    • isn't important
        
    • wasn't important
        
    • not a big deal
        
    • does not matter
        
    • irrelevant
        
    • it did not matter
        
    It's a fool's errand, Nathan. Aether's not important now. Open Subtitles انها فكرة حمقاء، نايثان الاثير ليس مهما الان
    It came with the burial plot. But that's not important. Open Subtitles تحصلين عليه مع أرض المقبرة لكن ذلك ليس مهما
    As article 2 of the Vienna Convention indicates, the name used is not important. UN والمادة 2 من اتفاقية فيينا تبين أيضا أن الاسم المستخدم ليس مهما.
    And I think, you know, we'll be all right. No matter what. Open Subtitles وفكرت , تعلمين , سنكون على ما يرام الام ليس مهما
    It doesn't matter what you do, you'll never get your future back. Open Subtitles كل ما تفعله ليس مهما أنتم لن تستعيدوا مستقبلكم أبدا
    Ever since my sister's been missing, you've been acting like it's No big deal. Open Subtitles منذ أن أختفت أختي, وأنت تتعاملين وكأن الأمر ليس مهما.
    maybe this isn't important enough to you,Mr. Westen. Open Subtitles ربما هذا ليس مهما بما يكفي إليك يا سيد واستن
    I had no other choice, but that's not important. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار آخر، ولكن أن ليس مهما.
    To this case,I die or live that's not important! Open Subtitles بهذه الحالة إن مت أو حييت فهذا ليس مهما!
    If it weren't important, you wouldn't say it's not important. Open Subtitles لو لم يكن مهما لما كنت قلتِ بأنه ليس مهما
    So it--it must be pretty important for you to say that it's not important, right? Open Subtitles إذن.. لابد أنه مهم بالنسبة لك كثيرا بحيث تقولي أنه ليس مهما.. صح؟
    But that's not important. All that matters is that you're here for him now. Open Subtitles ولكن هذا ليس مهما كل ما يهم هو أنك هنا من أجله الآن
    That's not important, We shouldn't listen to this crap. Open Subtitles هذا ليس مهما ً أنا فقط أعتقد أنه لا ينبغى أن نستمع لأي من هذا الغباء
    You know, I was wondering. I know it's not important but... Open Subtitles كنت أتسـائل مع اني اعرف أنه ليس مهما لكن
    We should be fine together, No matter the height. Open Subtitles الارتفاع ليس مهما طالما نحن ملتصقين مع بعض
    No matter how you bring a child into this world, it sucks the life out of you. Open Subtitles ليس مهما كيف تحضر طفلا الى هذا العالم انه يمتص الحياة منك
    And I could donate part of my lobe to you and I will if that's what you want, because No matter how little I know you, that's the kind of man my mother raised. Open Subtitles واستطيع أن اتبرع بجزء من رئتي لك وسأفعل إذا كان هذا ماتريده لأنه ليس مهما مقدار معرفتي القليلة بك
    It doesn't matter to me. My grades will still be the same. Open Subtitles ليس مهما بالنسبة لي علاماتي ستبقى كما هيا
    It's just that it doesn't matter because I know that I need to change, and it doesn't have anything to do with you. Open Subtitles الأمر فقط أن ذلك ليس مهما لأنني أعلم أنني في حاجة للتغير، وليس لذلك أي علاقة بك.
    You know, it's No big deal. Open Subtitles تعلمين، الأمر ليس مهما.
    And I'm not saying love isn't important. It is, but... Open Subtitles و أنا لا أقول أن الحب ليس مهما إنه كذلك و لكن
    This ring that you're missing, you said that it wasn't important to the case, and yet you feel compelled to find it. Open Subtitles هذا الخاتم الذي فقدته كنت تقول انه ليس مهما للقضية لكنك ما زلت تشعر أنك مضطر لإيجاده لماذا؟
    Wait, these are plane tickets, and you act like it's not a big deal. Open Subtitles انتظر , هذه تذاكر طائرة وانت تتصرف ان الامر ليس مهما
    Therefore it does not matter whether or not the State to which the claim is addressed regards him as its own national, because the question of nationality is not pertinent to the admissibility of the claim. UN وبالتالي ليس مهما أن تعتبره الدولة الموجهة إليها المطالبة من رعاياها أم لا، لأن مسألة الجنسية لا صلة لها بإمكانية قبول المطالبة.
    On the question of whether this was a domestic or international arbitration, the Court held that it did not matter since the applicable rule, art. 8, was the same regardless of the nature of the arbitration. UN وبشأن مسألة ما إذا كان ذلك تحكيما داخليا أم دوليا، رأت المحكمة أن ذلك ليس مهما نظرا لأن القاعدة المنطبقة، وهي المادة 8، واحدة بغض النظر عن طبيعة التحكيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus