"ليس هذا فقط" - Traduction Arabe en Anglais

    • Not only that
        
    • Not just that
        
    • Not only this
        
    • Not just this
        
    • That's not all
        
    • Not only is
        
    • should not only
        
    • it's not just
        
    • isn't this just
        
    Not only that, but when the Apocalypse finally goes down... it'll take a while to reach us. Open Subtitles ليس هذا فقط. أيضا عندما يبدأ اخيرا نهاية العالم وسوف يستغرق بعض الوقت للوصول الينا.
    Not only that, I met the author and she's amazing. Open Subtitles ليس هذا فقط, قابلت كاتبة الكتاب و هي مذهلة
    But you're a legend around here, man. Not only that, you're white. Open Subtitles لكنك أسطورة فى المدينة ليس هذا فقط , أنك ناصع البياض
    But... it's Not just that. It's not that hard. Open Subtitles لكنه ليس هذا فقط الامر ليس بهذه الصعوبة
    If that's what you came here to tell me... Not just that. Open Subtitles إذا كان هذا ما أتيت لتخبرني به ليس هذا فقط
    Not only that, but you're asking us to break a number of laws... breaking and entering, assault, battery. Open Subtitles ليس هذا فقط ولكن انت تطلب مننا ان نخرق عدد من القوانين00 كسر واقتحام اعتداء وتهجم
    Not only that, they filled the river with concrete. Open Subtitles ليس هذا فقط انهم قاموا بردم النهر بالأسمنت
    Not only that, I'm also the restraint that you lack. Open Subtitles ليس هذا فقط فأنا أيضاً القيد الذى لا تملكه
    Not only that, but the poor clunker has one or two loose screws? Open Subtitles ليس هذا فقط. ولكن المسؤول الفقير لديه برغي او اثنين مفقودين
    Not only that, I helped him teach his son, and you, one end of a sword from another, if you remember. Open Subtitles ليس هذا فقط, ساعدته لتعليم ابنه وانت ايضا من نهاية السيف الى الاخر, لو كنت تتذكر
    Not only that, but I also got it from Brian. Open Subtitles ليس هذا فقط لكن انا ايضا اخذت المرض من براين
    Not only that! The french king himself was also captured on the battlefield. Open Subtitles ليس هذا فقط , فقد أسر الملك الفرنسي في ساحة القتال
    No, Not only that, it has shifted from clear to milky green. Open Subtitles لا , ليس هذا فقط لقد تحول لونه من شفاف إلى أخضر لبني
    Like these insects, it's Not just that they're all nosey cows at work.. Open Subtitles مثل هذه الحشرات، ليس هذا فقط أنّهم أبقار فضولية
    Yeah, it's Not just that. I mean, he's been much more open lately, somehow. Open Subtitles أجل, ليس هذا فقط , أعني , إنه كان منفتح أكثر مؤخراً بطريقة ما
    And Not just that, there's still your fiancee's friend. Open Subtitles و ليس هذا فقط بل حتى صديقة خطيبتك المقربة
    Not just that, but he stares at the tree and mutters. Open Subtitles ، ليس هذا فقط بل إنه يحدق إلى الأشجار و يتمتم
    Not only this, the woman I love, the reason I travel across the country, she have do something terrible on a boat. Open Subtitles ليس هذا فقط, المرأة التي احببتها ولاجلها سافرت بكل البلاد تفعل شيئاً فظيعاً على القارب
    It's Not just this. Although, a restraining order is a new low that I didn't think that you would reach quite this soon. Open Subtitles الأمر ليس هذا فقط ، على الرغم أن أمر بعدم التعرض مستوى وضيع جديد لم أعتقد انك ستصل إليه بهذا القرب
    You're goddamn right that's what she's doing, but That's not all she's doing, because from the second that she found out about you, she's had to lie for you, and she still treated you like family, Open Subtitles انت على حق هذا ما تفعله ولكن ليس هذا فقط لأنه من اللحظة التي اكتشفت فيه الامر بخصوصك
    Not only is it bad manners, but it might wind up getting you killed. Open Subtitles ليس هذا فقط سوء أدب بل لكي لا تعصف بكم رياح القتل
    In order to address that concern, the suggestion was made that rights of set-off should not only be " available " but also " actual and ascertained " at the time when notification was received. UN ولتناول هذا الشاغل ، قدم اقتراح بأن تكون حقوق المقاصة " متاحة " ليس هذا فقط بل أن تكون " فعلية ومؤكدة " وقت تلقي الاشعار .
    Well, gentlemen, isn't this just ducky? Open Subtitles حسنا ، ايها السادة ، ليس هذا فقط الحبيب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus