"ليس هناك حاجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • There's no need
        
    • There is no need
        
    • there was no need
        
    • No need to
        
    • don't have to
        
    • no need for
        
    • not be required
        
    No, no, There's no need for you to apologize for anything. Open Subtitles لا، لا، ليس هناك حاجة لك الاعتذار عن أي شيء.
    There's no need to play Miss Innocent with me, dearie. Open Subtitles ليس هناك حاجة للعب ملكة جمال الأبرياء معي، ديري.
    Hold on, son, now There's no need for hollering. Open Subtitles على عقد، الابن، الآن ليس هناك حاجة لالصراخ.
    There's no need to tip Harlon off if we don't have to. Open Subtitles ليس هناك حاجة لتقليل هارلون قبالة إذا لم يكن لدينا ل.
    There is no need for any further prevarication, darling. Open Subtitles ليس هناك حاجة للمزيد من المراوغة يا عزيزتي
    He's unconscious and unarmed, so There's no need to kill him. Open Subtitles إنه فاقد الوعيُ وغير مسلّحُ. لذا ليس هناك حاجة لقَتْله
    There's no need. Anyway your friends are waiting for you. Open Subtitles ليس هناك حاجة لذلك على أية حال أصدقاؤك ينتظرونك
    No, There's no need to coddle me, I was there. Open Subtitles لا، ليس هناك حاجة لتهونى على، أنا كنت هناك
    There's no need to go down a keshame spiral. Open Subtitles ليس هناك حاجة لنذهب إلى أسفل حلزونة العار.
    I could, but I'd have to sleep here somewhere. There's no need for anything special. A mattress on the floor will do. Open Subtitles يمكنني ذلك ، لكن عليّ أن أنام في مكاناً ما هنا ليس هناك حاجة للتكلفة ، فراش على الأرض سيكفيني
    And we like our privacy, so There's no need to clean the rooms or do anything for us during that week. Open Subtitles و إننّا نفضل خصوصيتنا لذلك ليس هناك حاجة لتنظيف الغرف أو القيام بأي شيء من أجلنا خلال هذا الأسبوع
    There's no need to keep doing things by yourself anymore. Open Subtitles ليس هناك حاجة لمواصلتكِ عمل الأشياء وحدكِ بعد الآن.
    There's no need to dawdle, you really can get your foot down. Open Subtitles ليس هناك حاجة للتلكّأ, أنت حقيقةً تستطيع أن تدعس برجلك للأسفل
    There's no need to turn this into a bloodbath. Open Subtitles ليس هناك حاجة لتحويل هذا إلى حمام دم.
    There's no need to panic any more in a Mustang, because, for the first time, the Mustang has independent rear suspension. Open Subtitles ليس هناك حاجة للذعر أي أكثر من الفرس، لأنه، للمرة الأولى، الفرس ديه تعليق خلفي مستقل.
    There's no need for a doctor. I'm... I'm sorry if I mis... misled you. Open Subtitles ليس هناك حاجة إلى طبيبِ انا آسف على تضليلكَ
    Oh, There's no need. I've already figured it out. Open Subtitles أوه، ليس هناك حاجة لقد عرفت بالفعل عملك
    There's no need to be embarrassed, though. Open Subtitles ليس هناك حاجة إلى أن تكوني محرجة، و بالرغم من ذلك
    Dear, There is no need to tell you everything. Open Subtitles عزيزتي، ليس هناك حاجة أن أخبركِ بكلِ شيء
    UNEP has therefore concluded that There is no need to include specific outputs in these reports. UN وعلى ذلك، خلص برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى أنه ليس هناك حاجة ﻹدراج نواتج محددة في تلك التقارير.
    When the author requested to see the search warrant, he was told by Mr. Zh.O. that there was no need for one. UN وعندما طلب صاحب البلاغ الاطلاع على أمر التفتيش، قال له السيد زح. أ. إنه ليس هناك حاجة إلى أمر تفتيش.
    In his delegations's view, however, there was no need to wait until consensus had been achieved before referring the articles to the Drafting Committee. UN بيد أن وفده يرى أنه ليس هناك حاجة للانتظار إلى أن يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء قبل إحالة المواد إلى لجنة الصياغة.
    13. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, on the basis of the latest understanding by the United Nations Office at Geneva that, in fact, no rental of extra space would be required, the amount of $276,000 for the cost of premises for 18 new posts would not be required. UN 13 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، أنه، بناء على آخر معلومات من مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ليس هناك حاجة في الواقع لدفع إيجار حيز إضافي للمكاتب، وأنه ليس هناك حاجة للمبلغ 000 276 دولار الذي كان مطلوبا لتغطية تكاليف مكاتب الوظائف الـ 18 الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus