"ليس هو الحل" - Traduction Arabe en Anglais

    • is not the answer
        
    • is not the solution
        
    • was not the solution
        
    • is not a solution
        
    • 's not the answer
        
    • isn't the answer
        
    • was not the answer
        
    Based on our experiences in Canada, I can say with some authority that budget-cutting by itself is not the answer. UN واستنادا إلى تجربتنا في كندا يمكنني أن أقول بثقة إن تخفيــــض الميزانيـــة في حد ذاته ليس هو الحل.
    I've shown humility before cruel and brutal men because I believe that violence is not the answer. Open Subtitles لقد أظهرت الإنسانية أمام القسوة وأمام رجال متوحشين لأنني اؤمن بأن العنف ليس هو الحل
    Adjusting the Assembly's schedule to facilitate easier digestion of its unwieldy agenda is not the answer. UN وتكييف جدول مواعيد الجمعية العامة لتيسير الاستيعاب على نحو أسهل لجدول أعمالها الذي تصعب السيطرة عليه ليس هو الحل.
    is not the solution to America used around the world? Open Subtitles ليس هو الحل ل أمريكا المستخدمة في جميع أنحاء العالم؟
    Regarding the comment by the representative of Mali, it was generally agreed that criminalizing female genital mutilation was not the solution. UN وبالنسبة لتعليق ممثل مالي فإن من المتفق عليه عامة أن تجريم تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى ليس هو الحل.
    However, opting out of the global market is not a solution. UN ومع ذلك، فخيار الخروج من السوق العالمية ليس هو الحل.
    I think you've been pulling on my head long enough, and I think it's safe to say that that's not the answer. Open Subtitles أظن أنك كُنت تشد رأسي لفترة كافية وأظن انه من الأمن قول بأن ذلك ليس هو الحل
    The system does have problems, but killing innocent people isn't the answer. Open Subtitles النظام لديه مشاكل، لكن قتل الناس الأبرياء ليس هو الحل.
    Growth alone is not the answer to the social, economic and environmental challenges of our time; in fact it is becoming part of the problem. UN والنمو وحده ليس هو الحل الذي نواجه به تحديات عصرنا الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛ بل بات في الواقع جزءاً من المشكلة.
    Growth alone is not the answer to the social, economic and environmental challenges of our time; in fact is becoming part of the problem. UN والنمو وحده ليس هو الحل الذي نواجه به تحديات عصرنا الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛ بل بات في الواقع جزءاً من المشكلة.
    Growth alone is not the answer to the social, economic and environmental challenges of our time; in fact it is becoming part of the problem. UN والنمو وحده ليس هو الحل الذي نواجه به تحديات عصرنا الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛ بل بات في الواقع جزءاً من المشكلة.
    Maybe not everybody, but taking it off the shelf is not the answer. Open Subtitles ربما ليس الجميع، ولكن سحبه من السوق ليس هو الحل.
    " Running the poor out of town " through evictions or discriminatory practices is not the answer. UN و " إخراج الفقراء من المدينة " بطردهم من بيوتهم أو تعريضهم لممارسات تمييزية ليس هو الحل.
    No, destroying this city is not the answer. Open Subtitles لا، تدمير هذه المدينة ليس هو الحل
    No! No! This machine is not the answer. Open Subtitles كلا، كلا هذا الجهاز ليس هو الحل
    You know too well that anger is not the solution. Open Subtitles أنه ليس المسيح أنت تعرف جيداً أن الغضب ليس هو الحل
    Increasing the level of WCF is not the solution to this chronic problem, therefore chronic arrears should be considered at the policy level by legislative bodies. UN وزيادة مستوى صندوق رأس المال العامل ليس هو الحل لهذه المشكلة المزمنة، ولهذا ينبغي بحث المتأخرات المزمنة على مستوى السياسات من جانب الهيئات التشريعية.
    Paying you to listen to me is not the solution. Open Subtitles دفع لك الاستماع إلى لي ليس هو الحل.
    Indigenous women consistently noted that imposition by the broader society of certain solutions or ways of being on indigenous communities was not the solution to the problem of violence against women. UN وأضاف أن نساء الشعوب الأصلية تلاحظن باستمرار أن فرض المجتمع الأوسع لحلول أو أساليب معينة للحياة على مجتمعات الشعوب الأصلية ليس هو الحل لمشكلة العنف ضد المرأة.
    41. With regard to contraception as a means of controlling teenage pregnancies, in light of General Recommendation No. 24, she said that the increase in teenage pregnancies was an international phenomenon, and it was clear from what other countries had done that available contraception alone was not the solution. UN 41 - وفيما يتعلق بمنع الحمل كوسيلة للتحكم في حمل المراهقات، وفي ضوء التوصية العامة رقم 24، قالت إن الزيادة في حالات حمل المراهقات ظاهرة دولية، وأنه يتضح مما طبقته البلدان الأخرى أن مجرد توفير وسائل منع الحمل ليس هو الحل.
    That is not a solution. UN ذلك ليس هو الحل.
    You can't kill everything. That's not the answer. Open Subtitles لا يمكن أن تقتل كل شيء هذا ليس هو الحل
    Releasing them isn't the answer. Open Subtitles الإفراج عنهم ليس هو الحل كل من هذان الرجلان
    Judicial discretion was not the answer. UN وقال إن التقدير القضائي ليس هو الحل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus