"ليعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • to mean
        
    • would mean that
        
    • meant a
        
    • wouldn't make any
        
    • would have
        
    • interpreted to
        
    In my view, the decision of the courts could be interpreted to mean that such historical principles were above the norm of equality guaranteed in the Constitution. UN وفي رأيي، أن قرار المحكمتين يمكن تفسيره ليعني أن لهذه المبادئ التاريخية الأسبقية على عرف المساواة الذي يكفله الدستور.
    to mean something, you bust it into pieces, Open Subtitles و يبدأ ليعني لك شئ ما تقوم بتكسيره إلى أجزاء
    And nobody uses intercourse to mean anything other than sex. Open Subtitles ولا أحد يستخدم كلمة الجماع ليعني أي شيء آخر غير الجنس
    It would mean that just maybe history could be changed, but now... Open Subtitles كان ليعني ربما يمكن تغير التاريخ ...لكن الآن
    It means so much to me and I've come to mean so much to them. Open Subtitles وهذا يعني الكثير بالنسبة لي وانا جئت ليعني كثيرا لهم.
    It is sometimes used to mean the probability of an undesirable outcome, but at other times to mean a combination of the probability and the severity of the outcome. UN وهذا التعبير يستخدم أحيانا ليعني احتمال تحقق نتيجة غير مرغوب فيها، ولكنه يعني، في أحيان أخري، احتمال تحقق النتيجة وشدتها معا.
    The bill also changed the definition of “native American Samoans” for purposes of land ownership to mean full-blooded American Samoans from the main islands of American Samoa. UN وغير القانون أيضا تعريف " المواطن اﻷمريكي الساموي " من أجل ملكية اﻷرض ليعني السامويين اﻷمريكيين من نسب صريح من الجزر الرئيسية لساموا اﻷمريكية.
    In the SubCommission, the term " members " is used to mean both " experts and their alternates " and " experts or their alternates " , as the case may be. UN يستخدم في اللجنة الفرعية مصطلح " الأعضاء " ليعني كلاً من " الخبراء ومناوبيهم " و " الخبراء أو مناوبيهم " ، حسب الحال.
    In the Sub—Commission, the term “members” is used to mean both “experts and their alternates” and “experts or their alternates”, as the case may be. UN يستخدم في اللجنة الفرعية مصطلح " الأعضاء " ليعني كلاً من " الخبراء ومناوبيهم " و " الخبراء أو مناوبيهم " ، حسب الحال.
    In such cases, “performance” was taken to mean the delivery of goods pursuant to the terms of the contracts. UN وفي مثل هذه الحالات، فإن " الأداء " قد فسِّر ليعني تسليم السلع عملا بأحكام العقود.
    First, there is a tendency to misinterpret the notion of the responsibility to protect to mean the right of intervention in the affairs of a sovereign State. UN وبادئ ذي بدء، يوجد اتجاه إلى إساءة تفسير مفهوم المسؤولية عن الحماية ليعني حق التدخل في الشؤون الداخلية للدول ذات السيادة.
    He was concerned that the report interpreted freedom of movement of minorities to mean the daily escorted transport of 250 minority members to their place of work. UN وأعرب عن قلقه من أن التقرير يفسر حرية حركة الأقليات ليعني الموافقة اليومية على نقل 250 من أفراد الأقليات إلى أماكن عملهم.
    Bangtoberfest used to mean something. Open Subtitles مهرجان المُضاجعة اُخترع ليعني شيئاً
    It's got to mean something, right? Open Subtitles وحصلت على ليعني شيئا، أليس كذلك؟
    For the purposes of advisory services and technical assistance, the term " national institution " is interpreted flexibly to mean any body which is established by a Government to play a central role in the domestic human rights situation. UN وﻷغراض الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، يفسﱠر مصطلح " المؤسسة الوطنية " تفسيرا مرنا ليعني أي هيئة أنشأتها الحكومة لتقوم بدور مركزي فيما يتعلق بحقوق الانسان على الساحة الوطنية.
    If there was a law or regulation concerning destruction in the place where the goods were located, the carrier should, of course, follow it; however, if the amendment could be taken to mean that the carrier always needed permission from an authority, it would place an undue restriction on its action. UN فإذا كان هناك قانون أو لائحة تتعلق بتدمير البضائع في المكان الذي وجدت فيه فينبغي للناقل بطبيعة الحال أن يتبعه؛ ومع ذلك إذا أمكن إدخال تعديل ليعني أن الناقل يحتاج دائماً إلى إذن من أي سلطة، فإنه يضع قيداً لا مبرر له على الإجراء.
    But most important,it would mean that you're not just a jerk. Open Subtitles لكن الأهم كان ليعني أنك لست مجرد وغد
    Fifteen minutes, and it would have meant a lot to me. Open Subtitles 15دقيقة وكان الأمر ليعني الكثير بالنسبة لي
    That excuse wouldn't make any sense if your dad was still here. Open Subtitles هذا التبرير لم يكن ليعني شيئاً إن كان والدك لا يزال هُنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus