"ليعود" - Traduction Arabe en Anglais

    • come back
        
    • back to
        
    • return
        
    • get back
        
    • to come
        
    • to get
        
    • go back
        
    • returns
        
    • back into
        
    • came back an
        
    • regain
        
    Joey went upstairs to get the scissors to come back downstairs and cut his jeans into jean shorts. Open Subtitles ذهب جوي الطابق العلوي للحصول على مقص ليعود الطابق السفلي وقطع سرواله الجينز في سراويل الجينز.
    Wasn't sure he had the balls to come back here. Open Subtitles لم أكن متاكد أن لديه الجرأة ليعود الى هنا
    When the buffalo calf escapes, it carries a chilling message of a near-miss written in blood back to the scar-faced bull. Open Subtitles عندما تمكَّن عجل الجاموس من الفرار, فإنه حمل معه رسالة مُخيفة كُتِبَت بالدم ليعود بها إلى القائد ذو الندبة.
    Small guy, maybe five-five, dark skin with an undercover story about needing forged papers to get back to India. Open Subtitles شخص ضئيل,طوله ربما 5.5 قدم بشره داكنه يعمل متخفيا على أنه يحتاج الى أوراق ليعود الى الهند
    Earth has created a race of exiles out in space, who have no homes to return to. Open Subtitles المريخ قام بخلق سباق من المنفيين في الفضاء من ليس لديه منازل ليعود إليها ؟
    If we'd done an injection, Troy would never have come back from the dead, and you know it, and I know it, straight into the bloodstream flush. Open Subtitles إن كنّا حقنّاه بالمخدر ما كان ليعود من الموت كما تعرفين مباشرة إلى مجرى الدماء
    Who knows if it would be better or if there would be anything left to come back to at all? Open Subtitles ومن يدري إذا كان من الأفضل أو إذا كان سيكون هناك أي شيء غادر ليعود إليه في كل شيء؟
    Um, I'm gonna go to my room and I'm gonna watch videos of dogs waiting for their dead owners to come back. Open Subtitles أم، أنا ستعمل الذهاب الى بلدي الغرفة وأنا مشاهدة أشرطة الفيديو ستعمل الكلاب انتظار لأصحاب ميت ليعود.
    How does he survive four years of hell over there, just to come back home and die where he's supposed to be safe? Open Subtitles كيف ينجو لأربعة سنوات من الجحيم هناك , فقط ليعود لوطنة ويموت حيث من المفترض ان يكون امناً ؟
    When people ask me why to come back because this is the second time Open Subtitles عندمايسألنيالناسلماذا ليعود لأن هذه هي المرة الثانية
    The first thing you're gonna do is apologize to Julian and beg him to come back. Open Subtitles أول شيء ستقومان به هو الإعتذار لجوليان وتتوسلان إليه ليعود
    Good. We can soon get back to him belittling my morals and telling me I'm a useless piece of crap. Open Subtitles هذا جيّد، لن يطول الأمر ليعود ويستخفّ بي
    He must have struggled about 20 kilometres back to the crossroads. Open Subtitles لا بد أنه تكبّد عناء قطع عشرين كيلو مترًا ليعود لمفترق الطرق
    Or should we kick him back to whatever rock he was hiding under? Open Subtitles أم يجب علينا ركّله ليعود إلى الصخرة التي كان يختبئ أسفلها؟
    The one who might have been champion had he been brave enough to return for the final match. Open Subtitles الشخص الذي قارب على أن يكون المتوج باللقب كان يمتلك شجاعة كافية ليعود إلى المبارة النهائية.
    Facilitation of the transportation of government officials to return to their respective duty stations in the counties UN تيسير نقل المسؤولين الحكوميين ليعود كل منهم إلى مركز عمله في المقاطعات
    He had over an hour to get back for warm-ups. Open Subtitles فقد كان لديه أكثر من ساعة ليعود في الوقت المناسب للقيام بتمرينات الإحماء
    Well, he wouldn't go back there, would he? Open Subtitles حسناً ، ما كان ليعود إلى هُناك ، أليس كذلك ؟
    # Many happy returns of the day to you # Open Subtitles # ليعود عليكم هذا اليوم بالفرح دائماً إليك #
    The teaching staffs of schools, together with Makhallya committees, are working with them and their parents to get the students back into school. UN إن المعلمين في المدارس، مع لجان المخليات، يعملون معهم ومع والديهم ليعود الطلاب إلى مقاعد المدرسة.
    One of the officers left and came back an hour later with a warrant, explaining that there had been a misunderstanding as the author's file was in Montreal. UN وغادر أحد الضباط المكان ليعود بعد مضي ساعة واحدة حاملاً أمر إلقاء القبض عليه وبين أنه وقع سوء تفاهم لأن ملف صاحب البلاغ كان في مونتريال .
    He needed 5 shocks, 300 J each, to regain normal rhythm. Open Subtitles وهو بحاجة لـ5 ضربات من أصل 300 ليعود النبض طبيعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus