"ليكون أكثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be more
        
    • to make it more
        
    • to be over
        
    • to become more
        
    • that is more
        
    Well, to be more accurate, it's an attempt at mimicry. Open Subtitles وأيضا ، ليكون أكثر دقة ، انها محاولة للمحاكاة
    In 2009, the system was updated to be more user-friendly, in particular, with regard to the management response tracking system. UN وفي عام 2009، تم تحديث النظام ليكون أكثر سهولة في الاستعمال، ولا سيما فيما يتعلق بنظام تتبع ردود الإدارة.
    The Contingency Credit Line needed a review to be more useful. UN ويتطلب خط الائتمان للطوارئ مراجعة ليكون أكثر إفادة.
    We are all aware of the need for Council reform to make it more inclusive and more representative of today's realities, as well as more effective and more transparent. UN فكلنا نعي الحاجة إلى إصلاح المجلس ليكون أكثر شمولاً وتمثيلاً لحقائق اليوم، وليكون أيضاً أكثر فعالية وشفافية.
    Just that I can't wait for this day to be over. Open Subtitles مجرد أنني لا أستطيع الانتظار ل هذا اليوم ليكون أكثر.
    By centralizing, the FBI has improved its ability to become more proactive and predictive in protecting the nation's WMD-related information and critical national assets. UN وقد ساعد تطبيق المركزية في تحسين قدرة مكتب التحقيقات الاتحادي ليكون أكثر قدرة على المبادرة وعلى التنبؤ لحماية المعلومات الوطنية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل والأصول الوطنية الأساسية.
    Finally, we fully endorse the need for an expanded Security Council that is more representative of the realities of today's world. UN أخيرا، نحن نتفق تماما على الحاجة إلى مجلس أمن موسع ليكون أكثر تمثيلا لحقائق عالم اليوم.
    The Contingency Credit Line needed a review to be more useful. UN ويتطلب خط الائتمان للطوارئ مراجعة ليكون أكثر إفادة.
    The Contingency Credit Line needed a review to be more useful. UN ويتطلب خط الائتمان للطوارئ مراجعة ليكون أكثر إفادة.
    We will have the opportunity to make changes that will equip the multilateral system to be more effective in preventing conflict, in resolving conflict where it occurs and in post-conflict peace-building. UN وستتاح لنا الفرصة لإحداث تغييرات من شأنها أن تعد النظام المتعدد الأطراف ليكون أكثر فعالية في منع نشوب الصراعات وحلها إذا نشبت، وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    I'm always telling AI he needs to be more spontaneous. Open Subtitles دائماً أقول لآل إنّه بحاجة ليكون أكثر عفوية.
    I sense he would be ready to be more honest about his feelings for you. Open Subtitles أشعر بأنه سيكون مستعد ليكون أكثر صدقاً بشأن مشاعره تجاهكِ
    Used to be more than a dozen of them, but that was a long time ago. Open Subtitles تستخدم ليكون أكثر من اثني عشر منهم، ولكن ذلك كان منذ فترة طويلة.
    Small enough to be more suitable for a woman's grip. Open Subtitles صغير بما يكفي ليكون أكثر مناسبة لقبضة امرأة
    Peru supports reform of the Security Council to make it more effective, transparent and representative. UN إن بيرو تؤيد إصلاح مجلس الأمن ليكون أكثر فعالية وشفافية وتمثيلا.
    However, the Anti Human Trafficking Act of 2005 is undergoing a review to make it more robust in addressing trafficking issues especially new and emerging issues relating to trafficking. UN إلا أن قانون مكافحة الاتجار بالبشر لعام 2005 يجري استعراضه ليكون أكثر صرامة في التصدي لمسائل الاتجار ولا سيما ما يتعلق به من مسائل جديدة وناشئة.
    It is best to transform education to make it more responsive to the needs and aspirations of a people. UN ومن الأفضل إحداث تحول في التعليم ليكون أكثر استجابة لاحتياجات الناس وطموحاتهم.
    She just wants the day to be over with. Open Subtitles وقالت انها تريد فقط في اليوم ليكون أكثر مع.
    I wasn't even anxious for that part to be over with... knowing that you were with me every minute, and I could protect you. Open Subtitles لم أكن حتى حريصة ل هذا الجزء ليكون أكثر مع... مع العلم ان كنتم معي في كل دقيقة، وأنا لا يمكن حمايتك.
    You know, it's hard to believe there used to be over 2,400 patients here at one point. Open Subtitles كما تعلمون، فإنه من الصعب أن نعتقد أن هناك تستخدم ليكون أكثر من 2400 مريض هنا عند نقطة واحدة.
    The Administrator, thanking delegations, spoke to the issues of cost recovery and the integrated budget, noting that UNDP was working to become more responsive and flexible in covering its costs. UN 13 - وتكلمت مديرة البرنامج، في معرض شكرها للوفود، عن قضايا استرداد التكاليف، والميزانية المتكاملة، وأشارت إلى أن البرنامج يسعى ليكون أكثر استجابة ومرونة في استرداد التكاليف التي يتكبدها.
    Furthermore, promoting and strengthening human rights can, in the long term, contribute to a well-informed and emancipated civil society that is more and more able to reject corruption in every form and in all circumstances. UN وعلاوة على ذلك فإن دعم وتعزيز حقوق الإنسان يمكن أن يسهم في المدى البعيد في توعية المجتمع بشكل جيد وتحريره ليكون أكثر قدرة على رفض الفساد بكل أشكاله وفي كل الظروف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus