The Commission submitted its recommendations to the Council for consideration at the tenth session. | UN | وقدَّمت اللجنة توصياتها إلى المجلس لينظر فيها في الدورة العاشرة. |
Based on those discussions, the Chair will prepare a draft negotiating document for consideration at the Commission's policy session. | UN | وبالاستناد إلى تلك المناقشات، يقوم الرئيس بإعداد مشروع وثيقة تفاوض لينظر فيها في الدورة التي تعقدها اللجنة بشأن السياسات. |
The Council requested the secretariat to prepare a strategic workplan to this effect for consideration at the next session. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة إعداد خطة عمل استراتيجية بهذا الشأن لينظر فيها في دورته المقبلة. |
Findings and recommendations will be presented to the Board for its consideration at its next session. | UN | وسيتم تقديم الاستناجات والتوصيات إلى المجلس لينظر فيها في دورته المقبلة. |
The Working Group agreed to forward the draft text of the proposed procedures, with those provisions on which it had not reached final agreement enclosed in square brackets, to the Conference of the Parties for its consideration at its third meeting. | UN | 19 - اتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع نص الإجراءات المقترحة ومعه الأحكام التي لم يتم التوصل إلى اتفاق نهائي بشأنها، موضوعة بين قوسين مربعين، إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها في اجتماعه الثالث. |
As evidenced in sessions of the General Assembly during the past three years, additional financing reports have had to be submitted for consideration in the main parts of the sessions as well as for the second resumed sessions. | UN | ولم يكن بد من تقديم تقارير مالية إضافية لينظر فيها في الأجزاء الرئيسية من دورات الجمعية العامة وكذلك في الدورات المستأنفة الثانية، كما تبين خلال دورات الجمعية العامة خلال السنوات الثلاث الماضية. |
The Commission submitted its recommendations to the Council for consideration at the tenth session. | UN | وقدَّمت اللجنة توصياتها إلى المجلس لينظر فيها في الدورة العاشرة. |
Proposals in this respect will be submitted to the Executive Board for consideration at its 2012 annual session. | UN | وستعرض على المجلس التنفيذي المقترحات المتعلقة بهذا الأمر لينظر فيها في دورته السنوية لعام 2012. |
It is stated that proposals for amendment will be submitted to the Executive Board for consideration at its 2012 annual session. | UN | ويُذكر أنه ستتم موافاة المجلس التنفيذي بالتعديلات المقترحة لينظر فيها في دورته السنوية لعام 2012. |
The Committee agreed to submit the final paper to the Human Rights Council for consideration at its twenty-first session. | UN | ووافقت اللجنة على تقديم الورقة الختامية إلى مجلس حقوق الإنسان لينظر فيها في دورته الحادية والعشرين. |
The Conference of the Parties requested the Committee to develop recommendations on the basis of the technical paper for consideration at its sixth meeting. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف من اللجنة أن تضع توصيات على أساس الورقة التقنية لينظر فيها في اجتماعه السادس. |
A study will be submitted to the open-ended working group of the Commission for consideration at its meeting in June 1999. | UN | وستقدﱠم الى الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للﱠجنة دراسة لينظر فيها في اجتماعه المقرر عقده في حزيران/يونيه ٩٩٩١. |
This report, together with an addendum containing the comments made thereon by the members of the Executive Board, will be submitted to the Economic and Social Council for consideration at its substantive session of 2005. | UN | وسيقدم هذا التقرير، مشفوعا بإضافة تتضمن التعليقات التي يبديها أعضاء المجلس التنفيذي، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيها في دورته الموضوعية لعام 2005. |
In this regard, Parties at CRIC 7 recommended that the secretariat develop a common framework for the definition and selection of best practices, for consideration at COP 9. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت الأطراف في الدورة السابعة للجنة الأمانة بأن تضع إطاراً مشتركاً لتحديد واختيار أفضل الممارسات لكي تُعرَض على مؤتمر الأطراف لينظر فيها في دورته التاسعة. |
Further reports requested by the General Assembly in relation to management reform for consideration at its sixty-first and sixty-second sessions may have financial implications for the support account and a corresponding increase in workload. | UN | ومن شأن التقارير الأخرى التي طلبت الجمعية العامة إعدادها في سياق الإصلاح الإداري لينظر فيها في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين أن تترتب عليها آثار مالية فيما يتعلق بحساب الدعم وزيادة مقابلة في عبء العمل. |
There were no new applications before the Board for consideration at the current session, but attention was drawn to changes in the names of two intergovernmental organizations that already enjoyed status with UNCTAD. | UN | 62- لم تعرض على المجلس أية طلبات جديدة لينظر فيها في الدورة الجارية، ولكن استرعي نظره إلى التغيير الحاصل في أسماء منظمتين حكوميتين دوليتين تتمتعان بمركز لدى الأونكتاد. |
The secretariat was requested to examine how institutions and processes established by the Convention could be linked to such a future protocol or another legal instrument and to present a paper to the AGBM for consideration at a future session. | UN | وطُلب إلى اﻷمانة أن تنظر في الطريقة التي يمكن بها الربط بين المؤسسات والعمليات التي تم إنشاؤها بموجب الاتفاقية وبين بروتوكول مقبل أو صك قانوني آخر، وأن تقدم ورقة إلى الفريق المخصص لينظر فيها في دورة مقبلة. |
At its first session, the Expert Group agreed on the general structure of the document, the basic outlines for the source source-specific guidelines, and identified co-ordincoordinators to develop drafts of specific guidelines for several of the source categories listed in Part II and Part III of Annex C of the Stockholm Convention for consideration at its next second session. | UN | وفي دورته الأولي، وافق فريق الخبراء علي الهيكل العام للوثيقة، والمخططات الأساسية للمبادئ التوجيهية للمصادر، وحدد المنسقين الذين سيضعون مشروعات مبادئ توجيهية لعدة فئات من المصادر الواردة في الجزءين الثاني والثالث من المرفق جيم باتفاقية استكهولم لينظر فيها في دورته الثانية. |
Requests the secretariat to prepare a compilation and synthesis of information contained in all initial national communications submitted up to 1 April 2005, for its consideration at its eleventh session; | UN | 1- يرجو من الأمانة أن تقوم بالإعداد لعملية تجميع وتوليف للمعلومات الواردة في جميع البلاغات الوطنية الأولية المقدمة حتى 1 نيسان/أبريل 2005، لينظر فيها في دورته الحادية عشرة؛ |
13. Decides to establish a high-level open-ended intergovernmental working group of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum with the mandate to prepare an intergovernmental strategic plan for technology support and capacity-building for its consideration at its twenty-third session; | UN | 13- يقرر أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً رفيع المستوى مفتوح العضوية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي تعهد إليه ولاية إعداد خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، لينظر فيها في دورته الثالثة والعشرين؛ |
13. Decides to establish a high-level open-ended intergovernmental working group of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum with the mandate to prepare an intergovernmental strategic plan for technology support and capacity-building for its consideration at its twenty-third session; | UN | 13- يقرر أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً رفيع المستوى مفتوح العضوية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، تعهد إليه ولاية إعداد خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، لينظر فيها في دورته الثالثة والعشرين؛ |
During the reporting period, a package of laws was prepared for consideration in the parliamentary process, which includes an amendment that will establish a State-level agency with appropriate law enforcement powers, professional standards and procedures, and provisions to address money-laundering and witness-protection issues. | UN | وخلال الفترة التى يغطيها التقرير، تم إعداد مجموعة من القوانين لينظر فيها في العملية البرلمانية، وتشمل المجموعة تعديلا يقضي بإنشاء وكالة على مستوى الدولة تتمتع بالصلاحيات المناسبة لإنفاذ القانون، وبمعايير وإجراءات مهنية، وأحكام لمعالجة قضايا غسل الأموال وحماية الشهود. |
On that basis, four issues of general principle remain to be considered in the context of chapter I. They are: | UN | 16 - وبناء عليه، تبقى المسائل الأربع المتعلقة بالمبدأ العام لينظر فيها في سياق الفصل الأول. |