"لينظر فيه في" - Traduction Arabe en Anglais

    • for consideration at
        
    • for its consideration at
        
    • for its consideration in
        
    • to be considered in
        
    • for consideration in
        
    • for its consideration as
        
    Results will be made available in the next performance report to be submitted to the COP for consideration at its fifteenth session in 2009. UN وستتاح النتائج في تقرير الأداء المقبل المقرر تقديمه إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في دورته الخامسة عشرة عام 2009.
    His delegation would therefore submit a draft resolution on human rights and terrorism for consideration at the current session of the General Assembly. UN ولذلك، سيقدم وفده مشروع قرار يتعلق بحقوق الإنسان والإرهاب لينظر فيه في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The Committee decided to forward the draft as contained in annex VII to the present report to the Conference of the Parties for consideration at its first meeting. UN وقررت اللجنة إحالة المشروع بصيغته الواردة في المرفق السابع لهذا التقرير، إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في اجتماعه الأول.
    The present report will be submitted to the Council for its consideration at its seventeenth session. UN وسيُقدم هذا التقرير إلى المجلس لينظر فيه في دورته السابعة عشرة.
    Also in resolution 21/19, the Council requested the working group to submit a report on progress made to the Council for its consideration at its twenty-sixth session. UN وطلب المجلس في ذلك القرار أيضاً إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى المجلس لينظر فيه في دورته السادسة والعشرين.
    15. The 2008 safeguards implementation report had been submitted to the Agency's Board of Governors for its consideration in June 2009. UN 15 - وأشار إلى أن تقرير تنفيذ الضمانات لعام 2008 قُدِّمَ إلى مجلس محافظي الوكالة لينظر فيه في حزيران/يونيه 2009.
    The Working Group found that policy acceptable and requested the Secretariat to draft a provision pursuant to that suggestion for consideration at a future session. UN وقد ارتأى الفريق العامل أن ذلك النهج مقبول، وطلب إلى الأمانة صوغ حكم يجسد ذلك الاقتراح لينظر فيه في دورة مقبلة.
    The inaccurate depiction of that relationship and of the situation in Guam had again been presented for consideration at the present session. UN وقد قدم الوصف غير الدقيق لهذه العلاقة ووللوضع القائم في غوام مرة أخرى لينظر فيه في الدورة الحالية.
    12. Requests the Secretary-General to submit to the Council for consideration at its substantive session of 2015 a report on the coordinated implementation of the Habitat Agenda. UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2015.
    9. Also requests the Advisory Group to submit a report on its work, with recommendations, as appropriate, to the Council for consideration at its substantive session of 2013. UN 9 - يطلب أيضا إلى الفريق الاستشاري أن يقدم تقريرا عن أعماله مشفوعا بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2013.
    18. Requests the Secretary-General to submit to the Council for consideration at its substantive session of 2013 a report on the coordinated implementation of the Habitat Agenda. UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2013.
    The Council, in the same resolution, requested the Advisory Group to submit a report on its work, with recommendations, as appropriate, to the Council for consideration at its substantive session of 2013. UN وفي القرار ذاته، طلب المجلس إلى الفريق الاستشاري أن يقدم تقريرا عن أعماله مشفوعا بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2013.
    6. Requests the Secretary-General to submit to the Council for consideration at its substantive session of 2014 a report on the coordinated implementation of the Habitat Agenda. UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2014.
    A draft review report was presented informally to the Executive Board at its second regular session 2014; the final report is submitted to the Board for consideration at its current session. UN وعُرض مشروع التقرير الاستعراضي بصورة غير رسمية على المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2014؛ ويقدم التقرير النهائي إلى المجلس لينظر فيه في دورته الحالية.
    6. Requests the Secretary-General to submit to the Council for consideration at its substantive session of 2014 a report on the coordinated implementation of the Habitat Agenda. UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2014.
    The Council, in the same resolution, requested the Advisory Group to submit a report on its work, with recommendations, as appropriate, to the Council for consideration at its substantive session of 2014. UN وفي القرار ذاته، طلب المجلس إلى الفريق الاستشاري أن يقدم تقريرا عن أعماله مشفوعا بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2014.
    At its 3rd meeting, on 6 November, based on the report and proposal made by Mr. Sach, the SBI returned this item to the Conference of the Parties for its consideration at its seventh session. UN 26- وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت الهيئة الفرعية للتنفيذ، بناء على التقرير والاقتراح اللذين قدمهما السيد ساش، بإعادة هذا البند إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في دورته السابعة.
    Even if a Government assumed duty in the following weeks, time had become too short for the Group to visit the country and prepare a meaningful report to the Council for its consideration at its July session. UN وحتى في حالة تنصيب حكومة في الأسابيع المقبلة، فإنه لم يعد للفريق متسع من الوقت لزيارة البلد وإعداد تقرير معقول يقدم إلى المجلس لينظر فيه في دورته التي تُعقد في تموز/يوليه.
    10. Also requests the Advisory Group to submit a report on its work, with recommendations, as appropriate, to the Council for its consideration at its substantive session of 2014. UN 10 - يطلب أيضا إلى الفريق الاستشاري أن يقدم تقريرا عن أعماله مشفوعا بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2014.
    He recalled that after considering an initial report of the Working Group in 2004, the Board requested that a final report be prepared for its consideration in 2006, taking into account the views that emerged in the Board. UN وأعاد إلى الأذهان أن المجلس كان قد نظر في تقرير أولي للفريق العامل في عام 2004، ومن ثم طلب إليه إعداد تقرير نهائي لينظر فيه في عام 2006، وأن يراعي فيه الآراء التي أبديت في المجلس.
    The Committee then decided to ask the Chairman of the Committee to transmit the draft text to the Chairman of the Fifth Committee in order to be considered in the context of the question of the rationalization of documentation. UN ثم قررت اللجنة أن تطلب من رئيس اللجنة أن يحيل مشروع النص الى رئيس اللجنة الخامسة، لينظر فيه في سياق مسألة ترشيد الوثائق.
    Although the draft Terms of Reference for an Audit Committee were prepared and presented to the Executive Board for consideration in 2012, the Audit Advisory Committee has not yet been established. UN وعلى الرغم من إعداد مشروع الإطار المرجعي للجنة مراجعة الحسابات وعرضه على المجلس التنفيذي لينظر فيه في عام 2012، فلم تتأسس اللجنة بعد.
    Report of the Counter-Terrorism Committee to the Security Council for its consideration as part of its comprehensive review of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate UN تقرير لجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن لينظر فيه في إطار استعراضه الشامل للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus