These groups and networks meet during the year to feed into the process of the Forum by presenting proposals, recommendations and action plans for approval by the ministers. | UN | وتجتمع هذه الأفرقة والشبكات أثناء السنة ليُستَرشَد بها في عملية المنبر بتقديم مقترحات وتوصيات وخطط عمل ليوافق عليها الوزراء. |
When suitable members for the team have been identified, the Group of Experts will submit the names for approval by the Ad Hoc Working Group of the Whole, or by its Bureau. | UN | وعندما يتم تحديد من يناسب الفريقَ من أعضاء، يقدم فريق الخبراء أسماءهم ليوافق عليها الفريق العامل المخصص الجامع أو مكتبه. |
Further, the Board requested the incoming External Auditor to issue a report on recommendations to enhance the framework of controls in Somalia for approval by the Board as soon as possible. | UN | كما طلب المجلس من المراجع الخارجي المقبل إصدار تقرير بالتوصيات الكفيلة بتعزيز إطار الرقابة في الصومال ليوافق عليها المجلس في أقرب فرصة ممكنة. |
The function of the group is to screen projects for the approval of the Executive Secretary and to monitor the use of supplementary funds. | UN | وتتمثل وظيفة هذا الفريق في التدقيق في المشاريع ليوافق عليها الأمين التنفيذي وفي رصد استخدام الصناديق التكميلية. |
In accordance with established procedures, the Administrator approves the first one-year extension of CCFs while the second-year or two-year extensions are submitted to the Board for its approval. | UN | وبناء على الإجراءات المرعية، يوافق مدير البرنامج على التمديد الأول لمدة عام واحد لأطر التعاون القطري الأولى، بينما تحال تمديدات العام الثاني والتمديدات لفترة سنتين إلى المجلس ليوافق عليها. |
2. Requests the Standing Committee and the Board of the Green Climate Fund to develop arrangements between the Conference of the Parties and the Green Climate Fund in accordance with the governing instrument of the Green Climate Fund and Article 11, paragraph 3, for agreement by the Board and subsequent agreement by the Conference of the Parties at its nineteenth session. | UN | 2- يطلب إلى اللجنة الدائمة ومجلس الصندوق الأخضر للمناخ أن يضعا ترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ وفقاً لصك إدارة الصندوق وعملاً بالفقرة 3 من المادة 11، ليوافق عليها المجلس ثم يوافق عليها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
12. The terms of reference of the advisory board had been drafted for approval by the Secretary-General. | UN | 12 - وذكر أن اختصاصات المجلس الاستشاري قد وضعت ليوافق عليها الأمين العام. |
In addition, he or she will be responsible for managing the processing of designations and delegations of procurement authority for approval by the Assistant Secretary-General for Field Administrative Support. | UN | وعلاوة على ذلك، سيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن إدارة تجهيز تصنيفات وتفويضات سلطة الشراء ليوافق عليها الأمين العام المساعد للدعم الإداري الميداني. |
UNFPA now also requires that UNFPA representatives submit all proposed construction requirements, regardless of execution modality, for approval by headquarters, upon endorsement of the country programme by the Executive Board. | UN | كما يطلب الصندوق من ممثليه أن يقدموا إلى المقر جميع الاحتياجات المقترحة في مجال البناء، بصرف النظر عن طرق التنفيذ، ليوافق عليها المقر، بعد موافقة المجلس التنفيذي على البرنامج القطري. |
UNFPA now also requires that UNFPA representatives submit all proposed construction requirements, regardless of execution modality, for approval by headquarters, upon endorsement of the country programme by the Executive Board. | UN | كما يطلب الصندوق من ممثليه أن يقدموا إلى المقر جميع الاحتياجات المقترحة في مجال البناء، بصرف النظر عن طرق التنفيذ، ليوافق عليها المقر، بعد موافقة المجلس التنفيذي على البرنامج القطري. |
433. The Field Procurement Oversight Section will be responsible for processing designations and delegations of procurement authority for approval by the Assistant Secretary-General for Field Administrative Support. | UN | 433 - وسيتولى قسم مراقبة المشتريات الميدانية المسؤولية عن تجهيز التعيينات وتفويضات سلطة الشراء ليوافق عليها الأمين العام المساعد للدعم الإداري الميداني. |
The P-4 Procurement Management Officer, under the supervision of the P-5 Procurement Management Officer, will be responsible for processing designations and delegations of procurement authority for approval by the Assistant Secretary-General. | UN | وسيتولى موظف إدارة المشتريات برتبة ف-5، تحت إشراف موظف إدارة المشتريات برتبة ف-5، المسؤولية عن تجهيز التصنيفات وتفويضات سلطة الشراء ليوافق عليها الأمين العام المساعد. |
All three posts at the Director level have not yet been filled; a recommendation concerning the Director of the Investigations Division has been submitted for approval by the Secretary-General and candidates for the Director of the Internal Audit Division and the Director of the Inspection and Evaluation Division are still under consideration. | UN | ولم تُملأ إلى حد الآن أي من وظائف رتبة المدير الثلاث؛ وقُدمت توصية تتعلق بمدير شعبة التحقيقات، ليوافق عليها الأمين العام؛ ويتواصل النظر في المرشحين لمنصبي مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ومدير شعبة التفتيش والتحقيق. |
(a) Elaborating its governance documents for approval by the CDM Executive Board and the JISC; | UN | (أ) إعداد وثائقها المتعلقة بالحوكمة ليوافق عليها المجلس التنفيذي ولجنة الإشراف؛ |
It is also anticipated that such steps may directly involve the oversight of the Multidisciplinary Expert Panel at the request of the Plenary, which might review and further consider options relating to the work programme and make recommendations thereon for approval by the Plenary at its second session. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تشمل هذه الخطوات بشكل مباشر مسألة الإشراف على فريق الخبراء المتعدد التخصصات، بناء على طلب الاجتماع العام، الذي يمكن أن يستعرض ويواصل النظر في الخيارات المتصلة ببرنامج العمل ويقدم توصيات بشأنها ليوافق عليها الاجتماع العام في دورته الثانية. |
b The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice recommends three draft resolutions for approval by the Council for adoption by the General Assembly and nine draft resolutions for adoption by the Council. | UN | )ب( توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بثلاث مشاريع قرارات ليوافق عليها المجلس وتعتمدها الجمعية العامة و ٩ مشاريع قرارات ليعتمدها المجلس. |
It is expected that a settlement plan will be submitted for the approval of the Executive Board in 2010, which may include the establishment of a multi-donor trust fund for the receipt of support from member States. | UN | ومن المتوقع أن تقدَّم خطة التسوية ليوافق عليها المجلس التنفيذي في عام 2010، وقد تشمل إنشاء صندوق استئماني جامع لعدة مانحين لتلقي الدعم الوارد من الدول الأعضاء. |
1. The present report has been prepared as requested by the Executive Board in its decision 2002/13, and provides a contingency plan for the approval of the Executive Board in the event that the operational reserve is unable to absorb administrative expenditures incurred against the UNOPS account for the biennium 2002-2003 that are in excess of income that is generated. | UN | 1 - أعد هذا التقرير تلبية لطلب المجلس التنفيذي الوارد في مقرره 13/2002، ويعرض خطة طوارئ ليوافق عليها المجلس في حالة عدم قدرة الاحتياطي التشغيلي على استيعاب النفقات الإدارية التي يتحملها حساب مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين 2002-2003 والتي تزيد عن الإيرادات التي يُدرها المكتب. |
The working group decided to temporarily set aside its work on the termination of long-term contracts for just cause and to focus only on the other four chapters, with a view to submitting them to the Governing Council for its approval in 2010; | UN | وقرّر الفريق العامل أن يرجئ إلى حين عمله المتعلق بإنهاء العقود الطويلة الأمد لأسباب وجيهة وأن يركّز حصرا على الفصول المتبقّية، بغية عرضها على مجلس الإدارة ليوافق عليها في عام 2010؛ |
76. By the same decision, the COP requested the Standing Committee on Finance and the Board of the GCF to develop arrangements between the COP and the GCF in accordance with the governing instrument of the GCF and Article 11, paragraph 3, of the Convention for agreement by the Board and subsequent agreement at COP 19. | UN | 76- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/م أ-18، إلى اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل ومجلس الصندوق الأخضر أن يضعا ترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق وفقاً لصك إدارة الصندوق وعملاً بالفقرة 3 من المادة 11 من الاتفاقية، ليوافق عليها المجلس ثم يوافق عليها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
Supplementary estimates can be prepared for the Council's approval in case budget shortfall is unavoidable owing to inflation and currency fluctuation. | UN | ويمكن إعداد تقديرات تكميلية ليوافق عليها المجلس في حالة وقوع عجز لا يمكن تجنبه في الميزانية بسبب التضخم أو تقلبات العملة. |
It exercises this power by passing bills which are then presented to the Governor for his assent. | UN | ويمارس المجلس هذه السلطة بالتصويت على مشاريع قوانين تقدم إلى الحاكم ليوافق عليها. |