The programme has been expanded to two additional areas, Léogâne and Jacmel, which were severely affected by the earthquake. | UN | وقد تم توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل منطقتين إضافيتين، هما ليوغان وجاكميل، تضررتا بشدة من جراء الزلزال. |
The Mission established a new sub-office in Léogâne in response to the severe destruction in the area. | UN | وأقامت البعثة مكتبا فرعيا جديدا في ليوغان لمواجهة الدمار الشديد الذي أصاب المنطقة. |
Radio MINUSTAH FM installed a new relay station in Gonaïves, and is in the process of installing another in Léogâne. | UN | وأقامت إذاعة البعثة على الموجة المتوسطة محطة إرسال جديدة في غونايف، كما تعمل حاليا على إنشاء إذاعة أخرى في ليوغان. |
Considerable progress has been made towards establishing integrated regional offices in Léogâne and Jacmel, areas severely affected by the earthquake. | UN | وأُحرز تقدم كبير نحو إنشاء مكتب إقليمي متكامل في ليوغان وجاكميل، وهي مناطق تضررت بشدة من الزلزال. |
Construction of 1 helicopter landing site in Leogane | UN | تشييد مهبط للمروحيات في ليوغان |
Its epicentre was 17 km south-west of the capital Port-au-Prince, near the town of Léogâne. | UN | وكان مركزه يقع على مسافة 17 كيلومترا جنوب غرب العاصمة بور أو برنس، بالقرب من ليوغان. |
The Section's responsibilities also increased with the establishment of the Santo Domingo Support Office and the Léogâne regional office. | UN | وازدادت أيضا مسؤوليات القسم مع إنشاء مكتب الدعم في سانتو دومينغو والمكتب الإقليمي في ليوغان. |
As a first step in the lightening of its footprint, MINUSTAH will restructure its 10 field offices into five regional offices and five smaller departmental offices, and close the sub-offices in Léogâne and Saint-Marc. | UN | وكخطوة أولى في التخفيف من تواجدها، ستعيد البعثة هيكلة مكاتبها الميدانية العشرة بحيث تكون لديها خمسة مكاتب إقليمية وخمسة مكاتب أصغر حجما في المقاطعات، وتغلق المكتبين الفرعيين في ليوغان وسان مارك. |
2.15 p.m. Arrival in Léogâne and activities with engineers from the Republic of Korea | UN | 15/14 الوصول إلى ليوغان والاضطلاع بأنشطة مع مهندسين من جمهورية كوريا |
:: Development and implementation of a debris management plan in six neighbourhoods of Port-au-Prince and one of Léogâne | UN | وضع وتنفيذ خطة لإدارة الحطام في ستة أحياء في بورت - أو - برنس وحي واحد في ليوغان |
:: 230,000 cubic metres of debris removed and collected in Port-au-Prince and 300,000 in Léogâne | UN | إزالة وتجميع 000 230 متر مكعب من الحطام في بورت - أو - برنس و 000 300 متر مكعب في ليوغان |
:: Construction of 1 helicopter landing site in Léogâne | UN | :: تشييد مهبط للمروحيات في ليوغان |
Eight clusters were operational in Léogâne and seven in Jacmel, with cluster coordination also taking place in Gonaïves and Petit-Goâve. | UN | وكانت هناك ثمان مجموعات عاملة في ليوغان وسبع مجموعات عاملة في جاكمل، كما حدث تنسيق بين المجموعات في غوانيف وبتي - غواف. |
MINUSTAH also has a sub-office in Saint-Marc (Artibonite) and since February 2010, one in Léogâne (West), which was established to coordinate and support United Nations relief and reconstruction operations at the epicentre of the earthquake. | UN | وللبعثة أيضا مكتب فرعي في سان مارك (مقاطعة أرتيبونيت)، ومكتب فرعي منذ شباط/فبراير 2010 في ليوغان (غرب)، أنشئ بغرض تنسيق ودعم عمليات الأمم المتحدة للإغاثة وإعادة الإعمار في المركز السطحي للزلزال. |
In addition, new camps have been established in Port-au-Prince (Camp Delta and Integrated Mission Headquarters) and in Léogâne and Jacmel. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئت مخيمات جديدة في بورت - أو - برانس (مخيم دلتا ومقر البعثة المتكامل) وفي ليوغان وجاكميل. |
243. The establishment of a regional headquarters in Léogâne and the upgrade of the office in Jacmel to a regional headquarters necessitate the maintenance of warehouse facilities in both locations. | UN | 243 - علما بأن إنشاء مقر إقليمي في ليوغان ورفع مستوى المكتب في جاكميل إلى مقر إقليمي يستلزم صيانة مرافق التخزين في الموقعين. |
United Nations police mobile teams provided random patrols in another 70 camps throughout Port-au-Prince and 6 camps in the Léogâne area. | UN | وقامت الفرق المتنقلة التابعة لشرطة الأمم المتحدة بدوريات عشوائية في 70 مخيما آخر في جميع أرجاء بورت - أو - برانس و 6 مخيمات في منطقة ليوغان. |
The counter-drug unit of the Haitian National Police has conducted limited operations, facilitated by support from the United States of America, including an operation that took place in Léogâne on 31 May that resulted in the seizure of 420 kilograms of cocaine and the arrests of five Haitian National Police officers and of foreign nationals. | UN | فقد أجرت وحدة مكافحة المخدرات التابعة للشرطة الوطنية الهايتية عمليات محدودة، تيسرت بدعم من الولايات المتحدة الأمريكية، منها عملية تمت في ليوغان في 31 أيار/مايو وأفضت إلى ضبط 420 كيلوغراما من الكوكايين وإلقاء القبض على خمسة من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية ورعايا أجانب. |
Haiti (2010). The organization restored five schools in five villages in the area of Leogane, which had been destroyed by an earthquake. | UN | هايتي (2010) - رممت المنظمة خمس مدارس في خمس قرى في منطقة ليوغان التي دمرها الزلزال. |
14. To strengthen support of the administrative processes in the main regional offices in northern and southern Haiti, new regional headquarters were established in Leogane and Jérémie, and one helicopter each was permanently deployed in Les Cayes and Cap-Haïtien. | UN | 14 - تعزيزا لدعم العمليات الإدارية في المكاتب الإقليمية الرئيسية في شمال هايتي وجنوبها، استُحدث مقران إقليميان في ليوغان وجيريمي، وباتت طائرة هليكوبتر ترابط بشكل دائم في كل من ليه كاي وكاب هايسيان. |
I now give the floor to His Excellency Mr. Luo Gan, State Counsellor and Chairman of the delegation of China. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن إلى سعادة السيد ليوغان مستشار الدولة ورئيس وفد الصين. |
The maintenance of the Léogane sub-office, which was established after the 2010 earthquake with temporary positions proposed for abolishment in 2012/13, is critical, as it will enable MINUSTAH to continue to support local authorities in providing basic services to the most vulnerable populations of the country, and to allocate sufficient time for the implementation of the quick-impact projects programme in the area. | UN | والإبقاء على مكتب ليوغان الفرعي، الذي أنشئ بعد وقوع الزلزال في عام 2010، بوظائف مؤقتة اقترح إلغاؤها في الفترة 2012/2013، أمر بالغ الأهمية، لأنه سيمكن البعثة من مواصلة دعم السلطات المحلية في توفير خدمات أساسية لأشد السكان ضعفا في البلد، وتخصيص الوقت الكافي لتنفيذ برنامج المشاريع سريعة الأثر في المنطقة. |