"ليون في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Lyon in
        
    • Lyon to
        
    • leones in
        
    Law studies at the Human Rights Institute of Lyon in partnership with the Catholic University of Central Africa. UN دراسات في الحقوق في معهد حقوق الإنسان في ليون في إطار الشراكة مع الجامعة الكاثوليكية لأفريقيا الوسطى
    ♪ I'm a Lyon in the jungle with an appetite ♪ ♪ Turn it up ♪ Open Subtitles ♪ أنا ليون في الغابة مع شهية ♪ ♪ بدوره عنه ♪
    Suitable facilities outside Bonn are available for a longer period at the United Nations Conference Centre in Bangkok, Thailand, and the Centre de congrès de Lyon in Lyon, France UN توجد مرافق ملائمة خارج بون لفترة أطول في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك، تايلند، ومركز مؤتمرات ليون في مدينة ليون بفرنسا
    Regarding the recent excavations and according to the same Turkish Cypriot press report, Professor Ozguner had asked the French University of Lyon to collaborate with him, but he did not receive an answer. UN وفيما يتعلق بالحفريات الأخيرة، واستنادا إلى تقرير الصحافة القبرصية التركية ذاتها، طلب البروفيسور كوشكون أوزغونر إلى جامعة ليون في فرنسا التعاون معه، إلا أنه لم يتلق ردا.
    The price of palm oil, which is produced locally and used in daily meals throughout the country, increased from 500 leones to between 700 and 1,500 leones in a year. UN فزيت النخيل الذي ينتج محلياً ويستخدم في إعداد الوجبات اليومية في جميع أنحاء البلد قد ارتفع من 500 ليون إلى ما بين 700 و500 1 ليون في غضون عام واحد.
    - Participation in the international meeting organized by the Agence nationale Française de lutte contre l'illettrisme (ANLCI) in Lyon in April 2005 within the framework of a week on access for all to writing and basic skills. UN - المشاركة في اللقاء الدولي الذي نظمته الوكالة الوطنية الفرنسية لمكافحة الأمية في ليون في نيسان/أبريل 2005 في إطار أسبوع خُصص لمسألة توفير الفرص للجميع لتعلم الكتابة واكتساب الكفاءات الأساسية.
    The United Nations Development Programme (UNDP) has also assisted in supporting a world alliance of cities against poverty, which held its first major international meeting at Lyon in October 1998. UN وقد ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا في دعم تحالف المدن العالمي ضد الفقر، الذي عقد أول اجتماعاته الدولية الرئيسية في ليون في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    (viii) Ensure that the outcome of the Trade and Development Board’s consideration of the results of the meeting on Partners for Development held at Lyon in November 1998 is reflected in the work of the relevant subprogrammes and that any future implications for the programme of work will be submitted to the Board for approval; UN `8` كفالة أن تكون حصيلة نظر مجلس التجارة والتنمية في نتائج الاجتماع المكرس للشركاء من أجل التنمية والمعقود في مدينة ليون في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 منعكسة في العمل المتعلق بالبرامج الفرعية ذات الصلة، وأن تُعرض على المجلس أية آثار تترتب مستقبلاً في برنامج العمل من أجل أن يقرها المجلس؛
    Finally, he said that the EU also welcomed the " Partners for Development " summit to be held in Lyon in November 1998, and particularly the segment on investment. UN وأخيرا قال إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب أيضا بقمة " الشركاء من أجل التنمية " التي ستعقد في مدينة ليون في تشرين الثاني/نومبر ٨٩٩١ ولا سيما الجزء المتعلق منها بالاستثمار.
    The past year has nevertheless seen some encouraging initiatives, many resulting from the new global partnership proposed by the major industrialized countries at their summit meeting at Lyon, in June 1996. UN على أن العام الماضي قد شهد بعض المبادرات المشجعة التي كان كثير منها نتيجة للشراكة العالمية الجديدة التي اقترحتها البلدان الصناعية الرئيسية في مؤتمر القمة الذي عقدته في ليون في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    45. Mr. Soulier (Deputy Mayor of Lyon, Member of the European Parliament) officially invited UNCTAD to hold the initial meeting of the Partners for Development initiative in Lyon in November 1998. UN ٤٥ - السيد سولييه )نائب عمدة ليون، وعضو البرلمان اﻷوروبي(: وجه دعوة رسمية الى اﻷونكتاد لعقد الاجتماع اﻷول لشركاء من أجل التنمية في ليون في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    The final communiqué of the Summit of the seven major industrialized countries, held at Lyon in June 1996, similarly highlighted the achievements of UNCTAD in reforming the institution and held UNCTAD as a model of reform for other parts of the United Nations. UN وبالمثل، أبرز البلاغ الختامي الصادر عن مؤتمر قمة البلدان الصناعية السبعة الكبرى، المعقود في ليون في حزيران/يونيه ١٩٩٦، منجزات اﻷونكتاد فيما يختص باﻹصلاح المؤسسي؛ واعتبر ذلك البلاغ اﻷونكتاد نموذجا لﻹصلاح ينبغي أن تحتذيه اﻷجزاء اﻷخرى في اﻷمم المتحدة.
    We take note of the progress achieved in resolving the debt problem and in the implementation of the Naples terms, as well as the recommendations made by the Group of Seven summit convened in Lyon in June 1996. UN ونلاحظ التقدم المحرز في حل مشكلة الدين وتنفيذ شروط نابولي وكذلك التوصيات المقدمة من قمة مجموعة السبعة المعقودة في ليون في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    10. The seriousness of the problem had been underscored by the decision taken at the Group of Seven Summit, held at Lyon in June 1996 to give absolute priority to the fight against terrorism. UN ١٠ - وذكر أن جسامة المسألة اتضحت بفضل القرار الذي اتخذ في مؤتمر قمة مجموعة السبعة، المعقود في ليون في حزيران/يونيه ١٩٩٦ بإعطاء أولوية مطلقة لمكافحة اﻹرهاب.
    Next, a detailed look was taken at training programmes already being prepared through international efforts; and, finally, the prospects for finding solutions through partnership arrangements were examined, with particular reference to the Partners for Development conference to be held in Lyon in November 1998. UN وأعقب ذلك بحث تفصيلي لبرامج التدريب الجاري إعدادها من خلال الجهود الدولية؛ وأخيراً، جرى النظر في إمكانيات إيجاد حلول من خلال ترتيبات الشراكة، مع الاشارة بوجه خاص إلى مؤتمر " الشركاء من أجل التنمية " المقرر عقده في ليون في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١.
    The initiative was an important subject at the G-7 meeting in Lyon in June 1996, where participants, referring first to the Naples terms, acknowledged " the need for additional action, in particular to reduce debts owing to multilateral institutions and other bilateral creditors that are not members of the Paris Club " . UN وكانت هذه المبادرة موضوعاً هاماً في اجتماع مجموعة اﻟ٧ بمدينة ليون في حزيران/يونيه ٦٩٩١، الذي أشار فيه المشاركون أولاً إلى شروط نابولي فاعترفوا ﺑ " الحاجة إلى عمل اضافي، وبشكل خاص لتخفيض الديون المستحقة للمؤسسات المتعددة اﻷطراف وسائر المانحين الثنائيين الذين ليسوا أعضاء في نادي باريس " .
    Therefore, the provisional agenda, as presented in this document, covers both parts of the thirteenth session, in Lyon in September (part I) and in The Hague in November (part II). Likewise the annotations, as presented in this document, refer to the thirteenth session as a whole. UN لهذا يغطي جدول الأعمال المؤقت المعروض في هذه الوثيقة جزء الدورة الثالثة عشرة المعقود في ليون في أيلول/سبتمبر (الجزء الأول) والجزء المعقود في لاهاي في تشرين الثاني/نوفمبر (الجزء الثاني). وبالمثل تشير الشروح المعروضة في هذه الوثيقة إلى الدورة الثالثة عشرة ككل.
    Therefore, the provisional agenda, as presented in this document, covers both parts of the thirteenth session, in Lyon in September (part I) and in The Hague in November (part II). Likewise the annotations, as presented in this document, refer to the thirteenth session as a whole. UN وبالتالي، فإن جدول الأعمال المؤقت، كما هو معروض في هذه الوثيقة، يشمل كلاً من جزئي الدورة الثالثة عشرة، أي الجزء الأول الذي سيُعقد في ليون في أيلول/سبتمبر، والجزء الثاني الذي سيُعقد في لاهاي في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Feedback suggested that the positive spirit shown at the meeting would be carried forward, and that UNCTAD would be able to use the impetus from Lyon to prepare in the best possible fashion for UNCTAD X. In Lyon, something new had been attempted and something new had been achieved. UN وقال إن التغذية المرتدة توحي بأن الروح الإيجابية التي أُبديت في الاجتماع ستستمر في المستقبل، وإن الأونكتاد سيتمكن من استخدام الزخم المتولد عن ليون في الإعداد على أفضل وجه ممكن للأونكتاد العاشر. وأوضح أنه قد جرت في ليون محاولة شيء جديد وأنه قد تم تحقيق شيء جديد.
    Recent achievements included the Midrand Declaration and the recommendation of the Group of Seven at its June meeting in Lyon to reduce the burden of debt owed to multilateral institutions and to other bilateral creditors that were not members of the Paris Club. UN وتشمل المنجزات اﻷخيرة إعلان ميدراند وتوصيات مجموعة الدول السبع في اجتماعها المعقود في ليون في شهر حزيران/يونيه لتخفيض أعباء الدين للمؤسسات المتعددة اﻷطراف وللدائنين الثنائيين اﻵخرين الذين ليسوا أعضاء في نادي باريس.
    The National Revenue Authority collected 1.87 trillion leones in 2012 (approximately $431 million), financing 73 per cent of government expenditure that year. UN وجمعت الهيئة الوطنية للإيرادات 1.87 ترليون ليون في عام 2012 (حوالي 431 مليون دولار)، وهو ما موَّل 73 في المائة من النفقات الحكومية في ذلك العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus