Let me take this opportunity to appeal to States that have not yet done so to accede to the Mine Ban Convention. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أناشد الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية حظر الألغام، أن تفعل ذلك. |
Finally, let me take this opportunity to thank the General Assembly for the overwhelming support given to African candidates. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الجمعية العامة على الدعم الغامر الذي منحته للمرشحين الأفريقيين. |
May I take this opportunity to also confirm to you and to the stakeholders of the Agency that UNRWA has: | UN | واسمح لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد لك ولأصحاب المصلحة في الوكالة أن الأونروا يوجد لديها: |
May I take this opportunity to thank both you and your predecessor, Ambassador Luck, for the intensive consultations carried out during the inter-sessional period? | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكركم وأشكر أيضاً سلفكم، السفير لاك على المشاورات المكثفة التي دارت أثناء فترة ما بين الدورات. |
As this marks the beginning of the Belgian presidency, allow me to take this opportunity to make some preliminary remarks. | UN | وبما أن هذه الجلسة تصادف بداية الرئاسة البلجيكية، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم بعض الملاحظات التمهيدية. |
Let me seize this opportunity to thank all those involved in this time-consuming endeavour. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الذين شاركوا في هذا المسعى الذي يستغرق بطبيعته وقتا طويلا. |
Let me take this opportunity to thank our donor countries and extend our wishes to continue to work with them. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر إلى البلدان المانحة، ونعرب عن رغبتنا في مواصلة العمل معها. |
Let me take this opportunity to join other speakers in congratulating our brothers and sisters of South Sudan for achieving their independence. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئة إخواننا وأخواتنا في جنوب السودان على تحقيق استقلالهم. |
Let me take this opportunity to also reaffirm our trust in the work and independence of the special procedures mandate-holders. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد مجددا أيضا ثقتنا بعمل واستقلال المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Let me take this opportunity to encourage Member States to lend support to the permanent memorial initiative within the context of UNESCO. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لتشجيع الدول الأعضاء على تقديم الدعم لمبادرة النصب التذكاري الدائم ضمن إطار اليونسكو. |
Let me take this opportunity to briefly introduce our humanitarian policy and efforts. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرض بإيجاز سياستنا العامة وجهودنا حيال المساعدة الإنسانية. |
And let me take this opportunity to thank all colleagues that have welcomed me here in such a friendly manner. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الزملاء الذين رحبوا بي هنا بود. |
May I take this opportunity to congratulate the Kingdom of Tonga, the Republic of Nauru and the Republic of Kiribati on their admission to the United Nations. | UN | واســمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ مملكة تونغا وجمهورية ناورو وجمهورية كيرباس على انضمامها إلى اﻷمم المتحدة. |
Finally, may I take this opportunity to introduce the following draft resolution on behalf of the NonAligned Movement for the consideration of the Committee. | UN | أخيرا، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأقدم مشروع القرار التالي بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، لكي تنظر فيه اللجنة. |
May I take this opportunity to commend the National Council of Swedish Youth Organizations (LSU) for taking a bold initiative in that regard. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على المجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية لإقدامه على مبادرة جسورة في هذا الصدد. |
Allow me to take this opportunity to stress the importance of dialogue to resolve the most pressing issues of today. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة للتشديد على أهمية الحوار في حل أشد المسائل إلحاحاً في يومنا هذا. |
Allow me to take this opportunity to congratulate you on taking over the presidency and to wish you every success in your leadership from now on. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم الرئاسة، وأتمنى أن يكون التوفيق حليفكم في قيادتكم من البداية. |
Therefore, allow me to take this opportunity to explain what TICAD II has achieved in this regard. | UN | لذا، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لشرح ما أنجزه مؤتمر طوكيو الثاني في هذا الصدد. |
Let me seize this opportunity to assure the Assembly that my delegation is not acting against the interest of any Member State. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد للجمعية العامة أن وفد بلدي لن يقوم بأي عمل ضد مصالح أية دولة عضو. |
Let me also take this opportunity to convey our appreciation to the Under-Secretary-General, Mr. Jayantha Dhanapala, for his invaluable contribution to the cause of disarmament and to officials of his Department in both Geneva and New York for their work. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أبلغ تقديرنا إلى وكيل الأمين العام، السيد جايانتا دانابالا، على إسهاماته القيمة في قضية نزع السلاح وإلى المسؤولين في إدارته في كل من جنيف ونيويورك على عملهم. |
On behalf of my delegation let me avail myself of this opportunity to emphasize once again that this policy has no prospects and endangers the peace and stability of the relevant countries and regions. | UN | وباسم وفد بلدي اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد من جديد على أن هذه السياسة ليست أمامها فرصة للنجاح وأنها تعرض للخطر السلم والاستقرار في البلدان والمناطق ذات الصلة. |
Let me use this opportunity to commend the Governments of Ethiopia, Uganda and Burundi for their invaluable contribution to peacekeeping efforts in Somalia. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر حكومات إثيوبيا وأوغندا وبوروندي على مساهماتها القيمة في جهود حفظ السلام في الصومال. |
Let me take the opportunity to congratulate you on the assumption of your post and wish you all the best for your tenure as Director General of the United Nations Office at Geneva and Secretary-General of the CD. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على تقلدكم لمنصبكم وأتمنى لكم كل التوفيق في توليكم لمنصبي المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح. |
Allow me to seize this opportunity to express my deep appreciation to those experts and to all of the other persons who contributed to the drafting of the study. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن خالص تقديري لأولئك الخبراء ولجميع الأشخاص الذين ساهموا في صياغة الدراسة. |
Allow me to also take this opportunity to welcome the new UN High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello, who has joined us in the room today. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة أيضاً لأرحب بالسيد سيرجيو فييرا دي ميلو مفوض الأمم المتحدة السامي الجديد لحقوق الإنسان، الذي انضم إلينا في القاعة اليوم. |