"لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Maybe we should
        
    • Maybe we shouldn
        
    • Maybe we ought to
        
    Maybe we should look for someone new to hang out with. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَبْحثَ عنهم شخص ما جديد للمُصَاحَبَة.
    Maybe we should kiss, just to break the tension. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نُقبّلَ، فقط لكَسْر التَوَتّرِ.
    Maybe we should just be snuggling a little bit. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ فقط يَكُونُ التَحَاضُن قليلاً.
    I think Sukie is right. Maybe we should stop. Open Subtitles أعتقد سوكس محقة لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَتوقّفَ.
    Maybe we should give them what they ask for. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ أعطِهم الذي يَسْألونَ عنهم.
    Think Maybe we should kick it up to three sessions a week? Open Subtitles إعتقدْ لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَرْفسَه بحدود ثلاث جلساتِ في الإسبوع؟
    And I think Maybe we should have an intervention or something. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا، مثل، تدخّل أَو شيء.
    Maybe we should lighten things up a little bit. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ خفّفْ الأشياءَ فوق قليلاً.
    Maybe we should get out of here and go somewhere else. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَخْرجَ من هنا ويَذْهبُ مكان آخر.
    Well, then Maybe we should help him let her go. Open Subtitles حَسناً، ثمّ لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ ساعدْه تَركَها تَذْهبُ.
    Maybe we should get these untangled. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نُصبحَ هذه المَحْلُولِ.
    I'm just saying, Maybe we should just keep living together. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ، لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ فقط معيشة عيشِ سوية.
    So Maybe we should talk to them about what went wrong... Open Subtitles لذا لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ معهم حول ما حصل من خطأ.
    Maybe we should stop now. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَتوقّفَ الآن
    I'm just saying Maybe we should be looking the other way. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ تَكُونُ نَظْر الطريقِ الآخرِ؟
    Maybe we should just be the other then. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ فقط نَكُونُ الآخرون ثمّ.
    Maybe we should get you an agent. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَحْصلَ عليك وكيلَ.
    Maybe we should just keep going. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ فقط نَستمرُّ.
    Maybe we should take a page out of DB's book. Open Subtitles الآن، لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نأخذَ صفحة من كتاب دي بي
    Maybe we shouldn't out him here just yet, Doctor. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ لا خارج ه هنا فقط لحد الآن، طبيب.
    Maybe we ought to just talk a little bit, you know? Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ فقط نَتكلّمُ قليلاً، تَعْرفُ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus